Английский - русский
Перевод слова Bengali
Вариант перевода Бенгальский

Примеры в контексте "Bengali - Бенгальский"

Примеры: Bengali - Бенгальский
For the first time, in 1984 it translated the Convention into Bengali and disseminated it to the people. Впервые, в 1984 году, организация перевела Конвенцию на бенгальский язык и распространила ее текст среди населения.
Bengali is the most widely spoken language. Бенгальский язык: самый распространенный язык.
Bangladesh's Constitution and laws were written in English and are now being re-written in the Bengali. Конституция и законы Бангладеш были написаны на английском языке и в настоящее время переводятся на бенгальский язык.
He encouraged the Department to further develop and improve initiatives supporting multilingualism and guaranteeing the dissemination of the principles and work of the United Nations in non-official but widely spoken languages such as Portuguese, Kiswahili, Hindi and Bengali. Оратор призывает Департамент продолжить разработку и усиление инициатив в поддержку многоязычия и обеспечение распространения информации о принципах и работе Организации Объединенных Наций на неофициальных, но широко распространенных языках, как, например, португальский язык, кисвахили, хинди и бенгальский язык.
UNIC Dhaka and the Law Department of Chittagong University organized a human rights publications exhibit at the university, which included five publications translated into Bengali by the Centre. ИЦООН в Дакке и правовой факультет Читтагонгского университета устроили в университете выставку публикаций по правам человека, на которой экспонировались, в частности, пять публикаций, переведенных центром на бенгальский язык.
But will the Bengali people be saved? А кто спасёт бенгальский народ?
They are now "thoroughly Bengali": they worship Kali as their primary deity, and are regarded as Brahmins by others in the village. Теперь они полностью перешли на бенгальский язык, стали поклоняться Кали как главному божеству и другими жителями рассматриваются как истинные брахманы.
Bengali was recognised as the second official language of Pakistan on 29 February 1956, and article 214(1) of the constitution of Pakistan was reworded to "The state language of Pakistan shall be Urdu and Bengali." Он стал вторым официальным языком Пакистана 29 февраля 1956 года, текст статьи 214(1) конституции был изменён на «Государственными языками Пакистана являются урду и бенгальский».
In 1894, the Vangavasi Press, Calcutta published another edition of this text along with a Bengali translation by Panchanan Tarkaratna, who edited it. В 1894 году калькуттское издательство Вангаваси опубликовало ещё одно издание этого текста, а также выпустило его перевод на бенгальский язык, который был выполнен и отредактирован Панчананом Таркаратном.
The Bengal Renaissance was the culmination of the process of emergence of the cultural characteristics of the Bengali people that had started in the age of Hussein Shah (1493-1519). Бенгальский Ренессанс стал кульминацией процесса проявления культуры бенгальцев, корни которой уходят ко временам шаха Хуссейна (1493-1519).
Some of the most powerful politicians from the western wing of Pakistan considered Urdu a product of Indian Islamic culture, but saw Bengali as a part of "Hinduized" Bengali culture. Некоторые влиятельные политики Западного Пакистана считали урду продуктом индоисламской культуры, а бенгальский - языком, подвергшимся «индуизации».
Outside East Bengal, movement for equal status of Bengali also took place in the Indian state of Assam. Вне Бангладеш движение за бенгальский язык имело место в индийском штате Ассам.