In modern practice, many Benedictine communities have a greater or smaller number of secular oblates. |
В современной практике многие бенедиктинские общины имеют большее или меньшее число светских облатов. |
Benedictine monks from Solesmes in France revived the foundation in 1880. |
Бенедиктинские монахи из Солема во Франции возродили его в 1880 году. |
By endowing the reformed Benedictine monasteries with the lands required for their support, he had dispossessed many lesser nobles, and had rewritten leases and loans of land to the benefit of the monasteries. |
Наделяя реформированные бенедиктинские монастыри землями, необходимыми для их поддержки, он лишил их многих из низшего дворянства, и переписал аренды и займы земли в пользу монастырей. |
These are the Benedictine monks of St Wandrille in Normandy. |
Ёто бенедиктинские монахи аббатства -ен-андрий в Ќормандии. |
Since 1987, Benedictine monks of the Cono-Sur Congregation have resided at Abadía de San Benito on the outskirts of Luján. |
С 1987 года бенедиктинские монахи когрегации Коно-Сур расположились в аббатстве Сан-Бенито, располагающегося на окраине Лухана. |
His Rule was written as a guide for individual, autonomous communities, and all Benedictine Houses (and the Congregations in which they have grouped themselves) still remain self-governing. |
Его Устав написан как руководство для индивидуальных, автономных общин, и по сей день всего бенедиктинские Дома (и сообщества) остаются самоуправляемыми. |