| It currently operates the Benedictine Military School for boys. | В настоящее время при нём функционирует бенедиктинский колледж для мальчиков. |
| He enters a Benedictine priory at Cambridge. | Он вступает в бенедиктинский монастырь в Кембридже |
| If we accuse Columbanus, we cause a scandal that will smirch not just our Abbey but the whole Benedictine Order. | Если мы обвиним Колумбануса, мы устроим скандал, который запятнает не только наше аббатство, но весь Бенедиктинский орден |
| In 1127, Count Bruno of Pleissengau founded a Benedictine monastery there and endowed it with 1,100 hides of land. | В 1127 г. граф Бруно Плессингауский основал в нём бенедиктинский монастырь и даровал ему 1100 гайд земли. |
| The abbey is situated near a ford across the Oder river, where a Benedictine monastery and church of Saint James may have been established about 1150, but had already been abandoned before 1163. | Вероятно, здесь же был возведён бенедиктинский монастырь и церковь святого Иакова около 1150 года, но были покинуты уже к 1163 году. |
| The first historical mention of Davle is the founding of benedictine monastery of st. | Первое упоминание о Давле связано с созданием бенедиктинского монастыря Св. |
| Marl was first documented in 890 in the urbarium of the benedictine abbey of Werden, which was founded in 799 during the Saxon wars. | Марл был впервые зарегистрирован в 890 году в урбанизме бенедиктинского аббатства Верден, который был основан в 799 году во время саксонских войн. |
| The old ruins of the Benedictine Monastery. | Старые развалины Бенедиктинского монастыря. |
| The Olivetans are part of the Benedictine Confederation. | Монастырь является частью Бенедиктинского ордена. |
| How about the case of the Benedictine monk who quit his order... for the love of a young widow? | Она вышла за него замуж,... только чтобы узнать тайный рецепт бенедиктинского ликёра. |
| Because of the mystique surrounding tidal islands many of them have been sites of religious worship, such as Mont Saint-Michel with its Benedictine Abbey. | Это придавало таким островам некий мистический ореол, поэтому многие из них были местами религиозного почитания, как, например, Мон-Сен-Мишель с его бенедиктинским аббатством. |
| A document from 1200 AD mentions a walled garden owned by the Benedictine monks of the Abbey of St Peter, Westminster. | Примерно в 1200-х впервые упоминаются аббатские сады в документе, упоминающем сады, огороженные стенами и принадлежащие Бенедиктинским монахам из Аббатства Святого Петра в Вестминстере. |
| How about the case of the Benedictine monk who quit his order for the love of a young widow? | А тот случай с бенедиктинским монахом,... который бросил свой Орден из-за любви к молодой вдове? |
| On profession as a Benedictine monk he took the name Felix. | Когда Веннинджер стал бенедиктинским монахом, он взял себе монашеское имя Магнус. |
| In the mid-1970s, St. Bernard briefly merged with Sacred Heart College (a two-year Benedictine women's college), to become Southern Benedictine College. | В середине 1970-х годов соединился c «училищем Святого сердца» (двухклассным училищем для женщин-бенедиктинцев)и стал Южным Бенедиктинским колледжемruen. |
| After the Vatican celebration, Ratti went to the Benedictine monastery at Monte Cassino for a retreat to prepare spiritually for his new role. | После поздравлений в Ватикане, Ратти отправился в монастырь бенедиктинцев в Монтекассино для молитв и размышлений, чтобы духовно подготовиться к своей новой роли. |
| In 1734, Jacques Fourneaux established a wine-business in Champagne and worked closely with the Benedictine Abbeys which, at that time, owned the finest vineyards in the region. | В 1734 году Жак Форно (фр. Jacques Fourneaux) открыл торговый дом по продаже вин региона Шампань и вёл свои дела с крупными аббатствами бенедиктинцев, которые в то время владели лучшими виноградниками провинции Шампань. |
| She was buried in the Church of Madeleine de Traisnel (Église de la Madeleine de Traisnel) in Paris, an old Benedictine church at 100 Rue de Charonne in Paris on 6 February. | Её похоронили 06 февраля в парижской церкви Мадлен Тренельской (фр. Église de la Madeleine de Tresnel), старой церкви бенедиктинцев на улице Rue de Charonne. |
| A Benedictine priory, now St Mary's Church, was also established nearby. | Монастырское подворье бенедиктинцев, ныне церковь Пресвятой Девы Марии, было построено рядом с замком в то же время. |
| The ten paintings still survive in their original setting, together with his monumental "Apotheosis of the Benedictine Order" which, at 88 square metres (947 square feet), is the second biggest painting in Italy. | Десять картин сохранились на своём первоначальном месте, вместе с его монументальным «Апофеоз Ордена Бенедиктинцев», который при своих размерах в 88 квадратных метров является второй самой большой картиной в Италии. |
| After the war, Franz received his high-school education at the Benedictine Abbey of Ettal. | После окончания войны Франц получил среднее образование в бенедиктинском аббатстве Этталь. |
| The other main location introduced in the episode was the gardens of Qarth, which were filmed at the Benedictine monastery of the Croatian island of Lokrum. | Другим основным местом съёмок, представленное в эпизоде, стали сады Кварта, которые были сняты в Бенедиктинском монастыре хорватского острова Локрум. |
| After attending school at a Benedictine monastery in St. Blasien, Winterhalter left Menzenschwand in 1818 at the age of 13 to study drawing and engraving. | После окончания школы при бенедиктинском монастыре в Блазине в 1818 году тринадцатилетний Винтерхальтер покидает Менценшванд, чтобы изучать рисование и гравировку. |
| Béla was buried in the Benedictine Szekszárd Abbey, which he had set up in 1061. | Бела был похоронен в бенедиктинском аббатстве Сексард, построенном по его приказу в 1061 году. |
| Travelling from the university to his home town in 1482, he was surprised by a snowstorm and took refuge in the Benedictine abbey of Sponheim near Bad Kreuznach. | Когда в 1482 году он возвращался домой, снежная буря вынудила его укрыться в бенедиктинском аббатстве Спонхайма, после чего он решил стать монахом. |
| In modern practice, many Benedictine communities have a greater or smaller number of secular oblates. | В современной практике многие бенедиктинские общины имеют большее или меньшее число светских облатов. |
| Benedictine monks from Solesmes in France revived the foundation in 1880. | Бенедиктинские монахи из Солема во Франции возродили его в 1880 году. |
| By endowing the reformed Benedictine monasteries with the lands required for their support, he had dispossessed many lesser nobles, and had rewritten leases and loans of land to the benefit of the monasteries. | Наделяя реформированные бенедиктинские монастыри землями, необходимыми для их поддержки, он лишил их многих из низшего дворянства, и переписал аренды и займы земли в пользу монастырей. |
| These are the Benedictine monks of St Wandrille in Normandy. | Ёто бенедиктинские монахи аббатства -ен-андрий в Ќормандии. |
| Since 1987, Benedictine monks of the Cono-Sur Congregation have resided at Abadía de San Benito on the outskirts of Luján. | С 1987 года бенедиктинские монахи когрегации Коно-Сур расположились в аббатстве Сан-Бенито, располагающегося на окраине Лухана. |
| The famous Benedictine Abbey of Cluny, founded in 910, set the example which was widely imitated throughout France and Germany. | Бенедиктинское аббатство Клюни в Верхней Бургундии, основанное в 910 году, стало примером для широкого подражания во всей Франции и Германии. |
| The Millenary Benedictine Abbey of Pannonhalma and its Natural Environment, | Тысячелетнее бенедиктинское аббатство Паннонхальма и его окрестности, |
| The all-inclusive family hotel Marina situated in a large green park directly on the beach offers you beautiful views of the lake and the Benedictine Abbey on the Tihany peninsula. | Семейный отель Marina ("все включено") расположен в большом зеленом парке, непосредственно на пляже, с которого открывается живописный вид на озеро и бенедиктинское аббатство полуострова Тихань. |
| It is not known what rule, Columbanian or Benedictine, was followed at this time in the two monasteries. | Неизвестно, какое правило, бенедиктинское или колумбаново, использовалось в монастыре Берты. |
| Between 996 and 1008, Duke of Normandy Richard II offered this area in dowry to his wife, Judith of Brittany, who then provided for the building of a Benedictine abbey. | В период с 996 по 1008 год Ричард II, герцог Нормандии, отдал местность вокруг Берне своей жене Юдит, которая основала бенедиктинское аббатство. |
| John II of Baden supported reform in the Benedictine monasteries and encouraged them to join the Bursfelde Congregation. | Иоганн II Баденский поддержал реформу бенедиктинских монастырей и призвал их присоединиться к конгрегации Бурсфельде. |
| I've asked the Mother Superior of the Benedictine Sisters... to help you take your vows. | Я просил матушку-настоятельницу Бенедиктинских Сестер помочь вам принять ваши обеты. |
| Other examples are the several Benedictine constructions in this period, such as the renovation by João Turriano of the Monastery of Tibães and the Monastery of São Bento (now the Portuguese Parliament). | Другими примерами данного стиля являются нескольких бенедиктинских сооружений, таких как перестройка Жуаном Турриано монастыря Тибайнша и монастыря Сан-Бенту (ныне здание парламента Португалии). |
| 1000, when the careers of the Benedictine reformers Dunstan and Oswald became the subject of hagiography, its memory had suffered heavy degradation. | К 1000 году, когда деяния бенедиктинских реформаторов Дунстана и Освальда стали предметом агиографии, сохранившаяся о ней информация сильно пострадала. |
| As such he was in familiar contact with Benedictine monasteries in Austria and Germany. | Знакомился с традициями бенедиктинских монастырей в Бельгии и Германии. |
| Some sources specify that Drambuie is substitute of Benedictine in this cocktail. | Некоторые бармены утверждают, что в этом коктейле можно заменить Бенедиктин на Драмбуй. |
| I think that is bad idea. If you do not have Benedictine but Drambuie - please try the Rob Roy Holiday Style but not Bobby Burns Cocktail. | Я не согласен:) Заменяйте Бенедиктин на Драмбуй, только если у вас нет Бенедиктина (а лучше приготовте себе праздничный Роб Рой). |
| Marcel has taken the meat of the walnut and fused it with Tasmanian truffle oil, shaved fennel grown in his own garden, and an infusion of herbs and aged Benedictine, served on a lime and beetroot smear. | Марсель берёт сердцевину грецкого ореха и перетирает её с тасманским трюфельным маслом, нашинкованный фенхель, выращенный в его собственном саду, и настой трав с выдержанным ликёром "Бенедиктин", поданный на лаймово-свекольной подливке. |
| Also included were in effect as fishers of coral, the Benedictine monks. | Кроме того, была включена в силу рыбаков коралла, монахов-бенедиктинцев. |
| All this is complemented by the mp3 files of the Benedictine monks of St. Paul (from Christus Rex), as always block a file download "zipped" or heard directly from the site and download a or an. | Все это дополняется мрЗ файлы монахов-бенедиктинцев Санкт- Павел (из Кристус Rex), как всегда, блокировать файл скачать "молнии" или слышал непосредственно с сайта и скачать или. |
| The college was founded in 1555 by Sir Thomas Pope, on land previously occupied by Durham College, home to Benedictine monks from Durham Cathedral. | Основан в 1555 году сэром Томасом Попом на месте старого монастырского Дарем-колледжа, построенного для монахов-бенедиктинцев. |
| At the beginning of the 12th century, Benedictine monks from England founded St Canute's Abbey. | В начале XII века монахи-бенедиктинцы из Англии основали аббатство Святого Канута. |
| In 1559 the Benedictine monks of San Giorgio Maggiore decided to renovate their church. | В 1559 году монахи-бенедиктинцы из Сан-Джорджо Маджоре (остров) решили обновить свою церковь. |
| The Benedictine monks of earlier times had taken a vow of secrecy. | Монахи-бенедиктинцы более ранних времен давали обет тайны. |
| François Rabelais was a Franciscan and later a Benedictine monk of the 16th century. | Франсуа Рабле был монахом-францисканцем, а позже бенедиктинцем, и жил в XVI столетии. |
| You seem to be more Welsh than Benedictine. | Ты кажешься больше валлийцем, чем бенедиктинцем |
| As late as the 17th century, Champenois wine makers, most notably the Benedictine monk Dom Pérignon (1638-1715), were still trying to rid their wines of the bubbles. | Ещё в XVII столетии виноделы Шампани, в особенности монах бенедиктинец дом Периньон (1638-1715), настойчиво пытались избавить своё вино от пузырьков. |
| The date of birth is known thanks to Ortlieb, benedictine monk of Zwiefalten who visited the court of Dowager Duchess Salomea in £êczyca between 1140 and early 1141; in his reports, he mentioned that Agnes was three years old. | Ортлейф, бенедиктинец из Цвифальтена, побывав в 1140 и начале 1141 года при дворе Саломеи в Ленчице, в своих донесениях упомянул что Агнешке было 3 года. |
| Since 1625 the abbey has belonged to the Austrian Congregation, which now forms part of the Benedictine Confederation. | С 1625 года аббатство является членом Австрийской конгрегации, в настоящее время являющейся частью Бенедиктинской конфедерации. |
| The spirit of Saint Benedict's Rule is summed up in the motto of the Benedictine Confederation: pax ("peace") and the traditional ora et labora ("pray and work"). | Суть Устава Святого Бенедикта суммируется в девизе Бенедиктинской Конфедерации: рах («мир») и традиционного ога et labora («молись и трудись»). |
| Anthony and Joe Russo were raised in Cleveland, Ohio, and attended Benedictine High School. | Энтони и Джо Руссо выросли в Кливленде (штат Огайо) и поступили в Бенедиктинскую среднюю школу. |
| In Salzburg Fallmerayer found employment as a private tutor, and enrolled in a Benedictine seminary, where he studied classical, modern, and oriental philology, literature, history, and philosophy. | В Зальцбурге Фальмерайер нашёл работу домашним учителем, и поступил в Бенедиктинскую семинарию, где изучал классическую, современную и восточную филологию, литературу, историю, и философию. |