Minors who are foreign nationals or stateless persons and have been granted or are applying for refugee status or subsidiary protection in Belarus have the right to pre-school, general secondary and specialized secondary education on the same basis as Belarusian minors. |
Несовершеннолетние иностранные граждане и лица без гражданства, которым предоставлен статус беженца или дополнительная защита в Республике Беларусь либо которые ходатайствуют о предоставлении статуса беженца или дополнительной защиты в Республике Беларусь имеют право дошкольное, общее среднее и специальное образование наравне с несовершеннолетними гражданами Республики Беларусь. |
International cooperation in solving employment problems, including trade-union activities carried out abroad by Belarusian citizens and the labour activities of foreign nationals in Belarus. |
международное сотрудничество в решении проблем занятости населения, включая профессиональную деятельность граждан Республики Беларусь за рубежом и трудовую деятельность иностранных граждан в Республике Беларусь. |
Foreign nationals and stateless persons permanently resident in Belarus have the same rights to education as Belarusian citizens, unless otherwise specified by the laws and international agreements of the Republic of Belarus. |
Иностранные граждане и лица без гражданства, постоянно проживающие в Республике Беларусь, имеют равные с гражданами Республики Беларусь права на образование, если иное не определено законами и международными договорами Республики Беларусь. |
The Belarusian Insurance Union was founded by insurance undertakings of Belarus at the constitutional assembly 28 August 1992. |
Белорусский страховой союз (БСС) является профессиональным объединением страховщиков в Республике Беларусь. |
Private research and production unitary enterprise "Automated tourism technologies" was founded in the year of 2007 as a Belarusian tour operator, which specialzes in inbound and domestic tourism. |
Белорусский туроператор частное научно-производственное предприятие "Автоматизированные технологии туризма" создано в 2007 году, специализируется на внутреннем и въездном туризме в Республике Беларусь. |
The column "Expert analysis" in Narodnaya gazeta has published an interview entitled "Invaluable values", on interreligious and inter-ethnic relations in Belarus, with D. Rotman, the director of the Centre for Sociological and Political Studies at Belarusian State University. |
В "Народной газете" под рубрикой "Экспертный анализ" опубликовано интервью с директором Центра социологических и политических исследований Белорусского государственного университета Д.Ротманом "Ценности, которые не купишь" по вопросам межконфессиональных и межнациональных отношений в Республике Беларусь. |
The minimum budget for spending on health care per capita in 2010 was thus set at 577,362 Belarusian roubles nationwide and at Rbl 413,164 in the Minsk municipal and provincial budgets (in 2009 the respective totals were Rbl 503,041 and Rbl 397,002). |
Так, минимальный норматив бюджетной обеспеченности расходов на здравоохранение на одного жителя по Республике Беларусь на 2010 год установлен в сумме 577362 рубля, по бюджетам областей и г. |
There exists a Decree of the President of the Republic on improving the competitiveness of Belarusian products and making manufacturers, suppliers and vendors more accountable for the quality of products, work and services. |
В Республике Беларусь большое значение придается вопросам повышения качества продукции и услуг как средству повышения жизненного уровня населения республики. |
The Act also guarantees the right of the Belarusian people and other ethnic communities living in Belarus to have access to the country's own cultural and historical heritage and to the riches of world culture. |
В Республике Беларусь гарантируется возможность приобщения к культурно-историческому наследию белорусского народа, других национальных общностей, проживающих на территории Республики, к ценностям мировой культуры». |
Under the Culture Act of 4 June 1991, State cultural policy is based on recognition of culture as one of the principal factors in the uniqueness of the Belarusian people and other ethnic communities living in Belarus. |
В соответствии с Законом Республики Беларусь от 4 июня 1991 года "О культуре в Республике Беларусь" государственная политика в области культуры основывается на признании культуры в качестве одного из главных факторов самобытности белорусского народа и других национальных сообществ, проживающих в Республике Беларусь. |
Belarus implements the Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption on a new legal basis and only with States having engaged in coordination with the competent Belarusian authorities regarding the possibility of intercountry adoption of Belarusian children. |
В Республике Беларусь реализация Конвенции по защите детей и сотрудничеству в отношении международного усыновления продолжается на обновленной правовой основе только с теми иностранными государствами, которые согласовали с компетентными органами страны возможность международного усыновления белорусских детей. |
The programme is dedicated to the main developments in the Belarusian sports and the pressing issues in this sphere. The programme tells about outstanding Belarusian sportsmen and the promotion of mass sports and healthy lifestyle in Belarus. |
"Автострада" познакомит зарубежного слушателя с достижениями и развитием автомобильной промышленности в Республике Беларусь, с особенностями автоперевозок и транзита через территорию Беларуси, представит вниманию слушателей перспективы развития автобизнеса в стране. |
We consider it inadvisable to re-equip Belarusian waterways with signs and marking following the European navigation regulations until Ukraine's waterways, which are currently the sole means of access for Belarusian vessels to the international network of inland waterways, are so re-equipped. |
В Республике Беларусь сигнализация и навигационные знаки на внутренних водных путях устанавливаются в соответствии со стандартом ГОСТ 26600-98 "Знаки навигационные внутренних судоходных путей", принятым Межгосударственным Советом СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации. |
Under the National Space Programme project to set up the Belarusian Space System for Remote Earth Sensing, a space cluster consisting of the Belarusian BKA space apparatus, the ground control facility and infrastructure for receiving, processing and disseminating space information is in operation. |
В рамках проекта Национальной космической программы по созданию Белорусской космической системы дистанционного зондирования Земли (БКСДЗ) в Республике Беларусь создан космический кластер: функционирует белорусский космический аппарат, наземный комплекс управления космическим аппаратом, комплекс приема, обработки и распространения космической информации. |
Under article 5 of the Law on Languages of Education and Training, Belarusian and Russian are the main languages of education and training in Belarusian educational establishments. |
В соответствии со статьей 5 "Языки обучения и воспитания" Закона Республики Беларусь "Об образовании в Республике Беларусь" основными языками обучения и воспитания в учреждениях образования Республики Беларусь являются белорусский и русский. |
On January 1, 1993 all service personnel on Belarusian soil were required to either take an oath of loyalty to Belarus, or leave. |
В мае 1992 года округ был упразднён, 1 января 1993 года всем военнослужащим предложено присягнуть Республике Беларусь либо уволиться. |
Under article 2 of the Languages Act, the Belarusian State takes care to ensure the free development and use of all national languages used by the population. |
В соответствии со статьей 2 Закона "О языках в Республике Беларусь" Республика Беларусь проявляет государственную заботу о свободном развитии и употреблении всех национальных языков, которыми пользуется население Республики. |
A quick currency converter is also available here to assist you in converting prices from Belarusian rubles to the currency most suitable for you. Every day we update the currency exchange rates set by the National Bank of Belarus. |
На сайте широко представлена информация о правилах въезда и пребывания в Республике Беларусь, о визах, таможенном законодательстве, адресах посольств и страховании иностранцев. |
In compliance with the provisions of the Convention on the Rights of the Child, which stresses the importance of the family as the natural environment for the normal development and upbringing of children, steps are being taken in Belarus to encourage Belarusian families to adopt children. |
Во исполнение положений Конвенции о правах ребенка, где подчеркивается значение семьи как естественной среды для нормального развития и воспитания детей, в Республике Беларусь предпринимаются меры для активизации процесса усыновления с ориентацией на приоритетность поиска приемных родителей в своей стране. |