Английский - русский
Перевод слова Bedding

Перевод bedding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постельные принадлежности (примеров 42)
2.5 She adds that the bedding provided was dirty and the cells were full of spiders. 2.5 Она добавляет, что постельные принадлежности были грязными, а камера была полна пауков.
The cells for both convicted and pre-trial prisoners were not overcrowded, and there was sufficient bedding, lighting, heating and washing facilities. Камеры, в которых содержались как осужденные лица, так и лица, находящиеся в предварительном заключении, не были переполнены, и в них имелись необходимые постельные принадлежности, освещение, отопление и умывальники.
The well-appointed rooms and suites at Hotel Grand are individually designed and offer quality bedding and flat-screen TVs. Хорошо оборудованные номера и апартаменты отеля проектируются индивидуально, гостей ожидают качественный постельные принадлежности и телевизоры с плоским экраном.
You saw the foodstuffs under the house, all that bedding. В подполе мы нашли продукты питания и постельные принадлежности.
Accordingly, persons detained at these centres are provided with individual sleeping places; a place for the storage of personal hygiene items, writing materials, documents and records, clothes and food; as well as bedding, dishes and cutlery. Так, лицам, содержащимся в ИВС, предоставляются индивидуальное спальное место, место для хранения средств личной гигиены, письменных принадлежностей, документов и записей, одежды и продуктов питания, выдаются постельные принадлежности, посуда и столовые приборы.
Больше примеров...
Постельное бельё (примеров 13)
I left the bedding in the laundry shed. Я оставил постельное бельё в сарае.
I don't believe I examined any mattress or bedding. Я не изучала матрас или постельное бельё.
Luxurious bedding and double glazed windows set the stage for a wonderful night's sleep. Роскошной постельное бельё и окна с двойным остеклением гарантируют хороший ночной сон.
The stylish rooms have luxury bedding, flat-screen TVs and Temple Spa toiletries. В стильных номерах к услугам гостей роскошное постельное бельё, телевизор с плоским экраном и туалетные принадлежности фирмы Temple Spa.
The only connection the monkey had with the world was when the experimenters' hands changed his bedding or delivered fresh water and food. Единственной связью обезьяны с миром были руки экспериментаторов, которые периодически меняли постельное бельё или воду и еду.
Больше примеров...
Постельных принадлежностей (примеров 34)
There were two steel beds but no bedding. В нем стояли две железные кровати без постельных принадлежностей.
Programme to fight pockets of urban poverty (purchasing of medical equipment, medicines, clothing, bedding, etc.), Программа борьбы с очагами бедности в городах (закупка медицинской техники, медикаментов, одежды, постельных принадлежностей и т.д.).
In connection with the upgrading of the military contingents' accommodation standards, provision is made for the replacement of those items which are worn out or damaged and for the acquisition of new furniture, bedding and air-conditioners. В связи с улучшением условий проживания воинских контингентов предусматриваются ассигнования для замены изношенной или не пригодной для использования и приобретения новой мебели, постельных принадлежностей и кондиционеров.
A new washing machine has been installed and put into operation for the bedding and clothing of convicted prisoners and a separate room set aside and equipped as a library for inmates, stocked with a range of reading material. Для стирки постельных принадлежностей и одежды осужденных установлена и сдана в пользование новая стиральная машина, сконструирована отдельная комната для библиотеки осужденных, обеспеченной различной литературой.
The author alleges that he was locked up in his cell for up to 23 hours a day, that no mattress or bedding were provided, that no integral sanitation existed, that ventilation was inadequate and that there was no natural light. Автор заявляет, что его содержали в камере по 23 часа в день, у него не было матраца, постельных принадлежностей, санузла и что вентиляция была плохой и в камере не было естественного освещения.
Больше примеров...
Постельными принадлежностями (примеров 21)
The main problem affecting the operation of the residential homes is the low volume of funding, which has a negative impact on the provision of furniture, special appliances, bedding and hygiene facilities. Основной проблемой функционирования домов-интернатов являются небольшие объемы финансирования, что, в свою очередь негативно отражается на обеспечении учреждений мебелью, специальными приспособлениями, постельными принадлежностями и гигиеническими средствами.
Regarding conditions and treatment in penal institutions, Japan indicated that the necessary supplies were provided to inmates, including sufficient drinking water, food, clothing, bedding and other daily supplies, not to mention additional warm winter clothing Что касается условий содержания и обращения в пенитенциарных учреждениях, то Япония указала, что заключенные обеспечиваются достаточным количеством питьевой воды, продуктами питания, одеждой, постельными принадлежностями и прочими предметами первой необходимости, не говоря уже о дополнительной теплой одежде в зимнее время.
In accordance with the rules approved by Cabinet Order No. 402 of 21 November 1994, children living in these residential homes are provided with full board, clothing and bedding. В соответствии с нормами, утвержденными распоряжением Кабинета министров Азербайджанской Республики Nº 402 от 21 ноября 1994 года дети, живущие в этих интернатах, полностью обеспечиваются питанием, одеждой, постельными принадлежностями.
The Government asserted that he was at all times treated in a polite manner, that his hair had been cut ordinarily, in accordance with the Lock Up Rules, and that he had been placed in a proper cell with sufficient ventilation and the necessary bedding. Правительство утверждает, что с ним всегда обращались вежливо, ему делали обычную стрижку, предписанную тюремными правилами, и содержали в чистой камере с достаточной вентиляцией и необходимыми постельными принадлежностями.
Prisoners should also be advised of their custodial rights, for example, the provision of a toilet, bedding and adequate meals. Лица, содержащиеся под стражей, должны также информироваться об их правах, связанных с лишением свободы, например о таких, как право на пользование туалетными комнатами и постельными принадлежностями и право на надлежащее питание.
Больше примеров...
Постель (примеров 18)
Pack your bedding, your kit and your clothes! Складывайте свою постель, снаряжение и одежду.
The Court did not elaborate on why such measures could be considered adequate; the Special Rapporteur respectfully begs to differ, especially if the single cell should also contain, at a minimum, toilet and washing facilities, bedding and a desk. Суд не уточняет, почему такие размеры могут считаться достаточными; Специальный докладчик придерживается иного мнения, особенно если одиночная камера должна также содержать как минимум туалет и умывальник, постель и стол.
It's not bedding any girl who flutters her eyelashes, mighty lion-slayer. Явно не желание тащить в постель любую, кто от тебя в восторге, могучий Разитель Львов.
(Zedd) My important business was bedding a a young beauty. Моим важным делом была постель с юной красоткой.
If this is your attempt at bedding me again, miss mayer, Если это очередная попытка затащить меня в постель, мисс Мэйер,
Больше примеров...
Спальные принадлежности (примеров 11)
There was adequate bedding and facilities for personal hygiene. В камере были необходимые спальные принадлежности и предметы для поддержания личной гигиены.
I think if you can't stretch out and get some solid rest at that point I don't see how bedding accessories really make the difference. Я думаю, если вы в этот момент не можете расслабиться и хорошенько отдохнуть я не вижу как спальные принадлежности изменят ситуацию.
Miscellaneous general stores - bedding Прочее имущество общего назначения - спальные принадлежности
The United Nations assisted UTO personnel with food, bedding materials and certain other items. Организация Объединенных Наций оказала помощь бойцам ОТО, предоставив продукты питания, спальные принадлежности и некоторые другие предметы.
Upon admission to the detention facility, the author was offered clean bedding; however, she refused and used her own bedding provided by her family. При помещении в изолятор временного содержания автору предложили чистые спальные принадлежности, однако она от них отказалась и пользовалась своим собственным бельем, предоставленным ее семьей.
Больше примеров...
Постельным бельем (примеров 7)
Prisoners were reportedly subjected to severe overcrowding, inadequate potable water, poor diet, sub-standard bedding and deficient health care. Заключенные, по сообщениям, содержатся в переполненных камерах, не обеспечиваются чистой питьевой водой, достаточным питанием, постельным бельем и надлежащей медицинской помощью.
Convicted prisoners who fall ill are provided with the necessary bedding, and their sanitation and hygiene conditions have been improved. Больные осужденные обеспечиваются постельным бельем, улучшены их санитарно-гигиенические условия.
Every asylum-seeker living at the centres is fully provided with all the necessary bedding and personal toiletries and has unrestricted access to the medical services provided at the centres. Все искатели убежища, проживающие в пунктах, полностью обеспечены всем необходимым: постельным бельем, средствами личной гигиены, имеют неограниченный доступ к медицинским услугам, предоставляемым на базе пунктов.
The Claimant states that it purchased gas masks and other protective equipment in January 1991 for its employees and their dependants, and that it provided food, clothing and "bedding" to duty officers required to work extra hours. Заявитель утверждает, что он купил противогазы и другое защитное имущество в январе 1991 года для своих служащих и их иждивенцев и что он обеспечил продовольствием, одеждой и "постельным бельем" дежурных, которые были вынуждены работать сверхурочно.
These cells are provided with bedding, tableware, washing facilities and medical supplies, including two types of first-aid kit (a universal first-aid kit and an HIV/AIDS prevention kit). КЗД обеспечены постельным бельем, столовыми приборами, моющими средствами, а также медицинским инвентарем, который включает медицинские аптечки двух видов (универсальная и для профилактики заражения ВИЧ/СПИД).
Больше примеров...
Постельного белья (примеров 12)
Other than the bedding on the floor, no signs of a struggle. Кроме постельного белья на полу, признаков борьбы нет.
And we've enough bedding. И постельного белья хватит.
Cleaning and bedding once in 3 days. Уборка квартиры и замена постельного белья с интервалом в трое суток.
I scoped out some cheap fabric and bedding places down on Houston Street. Я присмотрела дешёвую ткань в магазине постельного белья на Хьюстон-стрит.
bedding, towels, kitchen cloths, electricity, gas, heating, weekly change of bedding, towels, kitchen cloths and standard final surcharge for additional cleaning of kitchen (dirty dishes, glassware, cutlery, tableware, etc. постельное белье, полотенца, кухонные полотенца, электрический ток, газ, еженедельную стирку постельного белья, полотенец, кухонных полотенец и стандартную уборку при отезде.
Больше примеров...
Спальных принадлежностей (примеров 7)
Blankets were the only bedding provided. В качестве спальных принадлежностей были выданы лишь одеяла.
The mission provided support by providing assets including generators, water purification plants, tents, bedding, cleaning materials, and minor engineering equipment. Миссия обеспечивала поддержку путем предоставления имущества, в том числе генераторов, водоочистных установок, палаточного снаряжения, спальных принадлежностей, моющих средств и малой инженерной техники.
In some countries, not even beds and bedding could be guaranteed to every prisoner. В некоторых странах не может быть гарантировано даже предоставление койки и спальных принадлежностей каждому заключенному.
Each cell held up to 30 prisoners, with approximately half of them having to sleep on the floor without adequate bedding. В каждой камере содержится до 30 заключенных, причем примерно половине из них приходится спать на полу без нормальных спальных принадлежностей.
Primary health care and specialized consultations were provided, detainees were offered work opportunities and, in spite of economic restrictions, shortcomings in the matter of personal hygiene, bedding, clothing and other sanitary conditions were remedied as well as possible. В этих учреждениях обеспечивается первичная медицинская помощь и специализированные консультации, возможности для работы заключенных, и, несмотря на вышеупомянутые ограничения, принимаются меры к тому, чтобы по возможности устранять недостатки, существующие в области личной гигиены, спальных принадлежностей, одежды и других санитарных условий.
Больше примеров...
Белье (примеров 20)
If you go upstairs and set his clothes on the bed, I'll be able to tell the parents what clothes and bedding to buy in ahead of his arrival. Если вы пойдете наверх и сложите его одежду на кровати, я смогу сообщить родителям, какую одежду и белье купить к его приезду.
Jamie, go upstairs and get the bedding for Suzy. Джейми, пойди наверх и приготовь постельное белье для Сьюзи.
You'll find bedding in the closet on the shelf. постельное белье на полке в шкафу.
In exchange for this downy-soft bedding, you've got to tell us all about this Khan person. В обмен на это пуховое постельное белье ты должен рассказать нам все об этом Кане.
Clothing, shoes, linens, bedding, kitchen and dining utensils that are in use. одежда, обувь, белье, постельные принадлежности, кухонная и столовая утварь, находившиеся в употреблении.
Больше примеров...
Кровати (примеров 13)
Flaming bedding, that's a bit niche even for me. Горящие кровати это чересчур даже для меня.
Yes. This is from the bedding in the women's motel room. Это с кровати из номера отеля.
Extra comfort is provided by the Marriott Revive bedding, down comforters, custom duvets and cotton-rich linens. Дополнительный комфорт в номерах создают кровати Marriott Revive, мягкие покрывала, пуховые одеяла и постельное бельё из хлопка.
Please mention your bedding preference (double bed or twin beds). Просьба указать ваши предпочтения в выборе кроватей (двуспальная кровать или две односпальные кровати).
Any extra bedding is upon request and needs to be confirmed by the hotel. Дополнительные кровати предоставляются по запросу. Требуется подтверждение со стороны отеля о предоставлении данной услуги.
Больше примеров...
Кроватями (примеров 5)
Dylan Hotel features guestrooms with high ceilings and comfortable bedding. Гостей ожидают номера с высокими потолками и удобными кроватями.
Otherwise, hotel will arrange the bedding type of your room according to availability. В противном случае отель предоставит номер с кроватями в зависимости от наличия.
Already appointed with new furniture, the Renaissance New Bedding and the latest technology, the modern guest rooms and suites now offer an intimate space with a warm colour scheme. Современные, уютные и просторные номера и люксы оборудованы по последнему слову техники, обставлены новой мебелью, кроватями Renaissance и оформлены в тёплой цветовой гамме.
The guest rooms and suites feature luxury bedding and an elegant, designer, typically French-style décor. Номера и люксы оснащены роскошными кроватями, внутренний дизайн выполнен в элегантном типично французском стиле.
Your bedding's under the bunks. Постельное белье под кроватями.
Больше примеров...
Приработки (примеров 6)
If this requirement is not fulfilled the first part of the bedding procedure "Burnishing Phase 1" must be repeated until the required performance stability is achieved. 2.2.5. Если это требование не соблюдается, то необходимо повторить первую часть процедуры приработки "стадия приработки 1" до достижения требуемой стабильности рабочих характеристик.
If this requirement is not fulfilled the bedding procedure according to paragraph 1.1.2.2. must be extended and the performance check according to paragraph 1.1.2.3. must be repeated. Если это требование не соблюдается, то процедуру приработки в соответствии с пунктом 1.1.2.2 необходимо продолжить, а проверку эффективности в соответствии с пунктом 1.1.2.3 - повторить.
The manufacturer's bedding procedure shall ensure a minimum of 80 per cent surface contact area without exceeding a surface temperature of 200ºC. Процедура приработки, предусмотренная изготовителем, должна обеспечивать приработку минимум 80% поверхности соприкосновения без превышения температуры поверхности, составляющей 200˚C.
Bedding (burnishing) procedure 1.1.2 Процедура приработки (притирки)
Bedding in (burnishing) procedure 4.4.2 Процедура приработки (шлифовки)
Больше примеров...
Подстилкой (примеров 1)
Больше примеров...
Ложе (примеров 4)
My stable has a bedding of heather. В моем стойле есть ложе из вереска.
Time for the bedding ceremony. Пора проводить их на ложе.
Time for the bedding ceremony. Настало время проводить новобрачных на ложе.
"Monsoon Bedding." "Ложе Урагана".
Больше примеров...