Perhaps your feelings for Beatrice aren't sincere. | Возможно, ваши чувства к Беатрис не искренни. |
Do you realize that Blair told Beatrice that she was pregnant long before she told you? | Ты понимаешь, что Блэр рассказала Беатрис о своей беременности гораздо раньше, чем тебе? |
I am waiting for you, Beatrice. | Я ждал тебя, Беатрис. |
Who asked you, Beatrice Fairfax? | Кто вас спрашивал Беатрис Фейерфакс? |
Beatrice, that's up to you. | Беатрис, это вам решать. |
That your niece Beatrice was in love with Signior Benedick? | Будто ваша племянница Беатриче влюбилась в Бенедикта? |
You are the true cause of Beatrice's suffering, and the damnation of so many others. | Ты истинная причина всех страданий Беатриче. и так много других обрек на проклятье |
Secretly, within me I held the splendor of your eyes... blissful Beatrice. | "Секрет во мне Ваших очей сияние я охранял, блаженная Беатриче" |
Beatrice, you must eat. | Беатриче, ты должна поесть |
I will in the interim undertake one of Hercules' labors, which is to bring Signior Benedick and the lady Beatrice into a mountain of affection, the one with the other. | Пока что я попытаюсь совершить один из подвигов Геркулеса - возбудить безумную любовь между синьором Бенедиктом и синьорой Беатриче. |
"Beatrice." My middle name. | "Беатриса". Мое второе имя. |
Beatrice was thus queen jointly with her mother-in-law, Blanche of Namur, for three years. | Таким образом Беатриса была королевой совместно со своей свекровью Бланкой Намюрской в течение трёх лет. |
Beatrice was buried at Grey Friars Church in Greenwich, London. | Беатриса была похоронена в церкви Грейфрайерс в Гринвиче, Лондон. |
While you say you were enjoying your game at Mr Cooper's, a schoolgirl, Beatrice Donnelly, | Пока вы все наслаждались вашей игрой у М-р Купера, школьница, Беатриса Доннели, |
What do you think of Beatrice? | Принеси дождевик... Как тебе Беатриса? - Она мне очень понравилась. |
On another occasion, she persuaded the reluctant Earl of Arundel to marry her husband's illegitimate daughter Beatrice, further cementing the alliance between Portugal and England. | В другой раз она уговорила Томаса Фицалана, 12-го графа Арундела жениться на незаконнорождённой дочери её мужа Беатрисе, для дальнейшего укрепления союза между Португалией и Англией. |
Victoria Eugenie grew up in Queen Victoria's household, as the British monarch had reluctantly allowed Beatrice to marry on the condition that she remain her mother's full-time companion and personal secretary. | Виктория Евгения выросла в доме своей бабушки, поскольку королева Виктория неохотно позволила Беатрисе выйти замуж, и при условии, что та остается компаньонкой матери и её личным секретарем. |
I would appreciate it if the delegation of the Netherlands could transmit our condolences to Queen Beatrice, Prince Bernhard, the Royal Family and the Government of the Netherlands. | И я был бы признателен, если бы делегация Нидерландов могла передать наши соболезнования королеве Беатрисе, принцу Бернару и королевской семье и правительству Нидерландов. |
Beatrice was only eleven years old and remained betrothed to Otto IV, approximately thirty-four years old. | Беатрисе было всего одиннадцать лет, когда состоялась её помолвка с Оттоном IV, которому на тот момент было около тридцати четырёх лет. |
Their marriage was celebrated on 14 May 1234 in Székesfehérvár, and King Andrew promised in their conjugal contract that he would grant 5,000 pounds as marriage portion to Beatrice and Beatrice would also receive 1,000 pounds as her annual revenue. | Их брак был заключен 14 мая 1234 года в Секешфехерваре, и король Андраш обещал в своем брачном договоре, что он предоставит 5000 фунтов в качестве приданого Беатрисе, а сама невеста получит 1000 фунтов годовой пенсии. |
My cousin Beatrice had incredibly white skin. | У моей кузины Биатрис невероятно белая кожа. |
When I asked Beatrice why she decided to take on such a daunting challenge, she replied "I came here to grow beautiful flowers on the ashes of genocide". | Когда я спросил Биатрис, почему она взялась за такое сложное дело, она ответила: «Я приехала сюда, чтобы выращивать красивые цветы на пепелище геноцида». |
So this is Beatrice Lane. | Так это БиатрИс Лейн. |
As we gather here today, let us not forget the Beatrice Gakubas of the world, who stand poised to transform their countries. | Собравшись здесь сегодня, давайте не забывать о таких людях, как Биатрис Гакуба, живущих по всему миру и готовых трансформировать свои страны. |
The Chair of the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism, Ms. Carola Beatrice Bjrklund (Norway), will report on progress made by the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism and inform the Working Group on future plans in this area. | Председатель Специального механизма оказания содействия реализации проектов г-жа Карола Биатрис Бьёрклунд (Норвегия) сообщит о прогрессе, достигнутом в работе Специального механизма оказания содействия реализации проектов, и проинформирует Рабочую группу о планах на будущее в этой области. |
During the 1870s, there was some talk of a marriage between him and Queen Victoria's youngest daughter, Princess Beatrice. | Одно время обсуждался проект брака между ним и младшей дочерью королевы Виктории, принцессой Беатрисой. |
Miller is divorced from costume designer and publicist Beatrice Ammidown. | Миллер развелся с художником по костюмам и публицистом Беатрисой Эмидаун. |
You expect me now to disapprove of Mary's friendship with Beatrice? | Вы хотите, чтобы я запретил Мэри дружить с Беатрисой? |
We start our pass over 'la cuvette' from the north passing just over "Beatrice" | Мы начинаем атаку с севера котловины, проходим точно над "Беатрисой", группируемся на выходе, 350 метров, |
Opened in 1922 by Princess Beatrice, the art gallery shows Lever's collection and modern-day artwork. | Открытая в 1922 году Беатрисой Великобританской, галерея хранит коллекцию Левера и произведения современного искусства. |
And if the Vietminh could take "Beatrice"? | А если вьетнамцы возьмут высоту "Беатрису"? |
And if the Vietnamese would take the height of the "Beatrice"? | А если вьетнамцы возьмут высоту "Беатрису"? |
He was also a great-great-great grandson of Henry III of England, through his great-great-grandmother, Beatrice of England, signifying the political and matrimonial alliances between the Kings of England and the Ducal House of Brittany. | Он также был пра-пра-пра-внуком короля Англии Генриха III через свою пра-прабабушку Беатрису Английскую. это означало политические и супружеские союзы между королями Англии и герцогским домом Бретани. |
In the beginning of 1234, the elderly King Andrew II of Hungary, who had been widowed for the second time in 1233, visited the court of the Este family and fell in love with the young Beatrice. | В начале 1234 года пожилой король Венгрии Андраш II, овдовевший во второй раз в 1233 году, посетил двор семьи Эсте и влюбился в молодую Беатрису. |
Take Beatrice with you. | Возьми с собой Беатрису. |
As a session player, Batio recorded music for such companies as Burger King, Pizza Hut, Taco Bell, KFC, United Airlines, United Way, McDonald's, Beatrice Corp. and the Chicago Wolves hockey team. | В качестве сессионного музыканта, Батио записал музыку для таких компаний, как Burger King, Pizza Hut, Taco Bell, KFC, United Airlines, United Way, McDonalds, Beatrice Corp и хоккейной команды Chicago Wolves. |
She used to be signed with MUSE Modeling Agency in New York, IMG Models in New York, MGMT First in New York City, Ace Model Management in Athens, Beatrice International Models in Milan, Wilhelmina Models in Los Angeles and Ford Models in New York. | Она подписала контракты с агентствами MUSE Modeling Agency в Нью-Йорке, MGMT First в Нью-Йорке, Ace Model Managment в Афинах и Beatrice International Models в Милане. |
They married in June 2002 and Mills gave birth to Beatrice Milly McCartney on 28 October 2003. | Миллс родила дочь Беатрис Милли (Beatrice Milly McCartney) 28 октября 2003 года. |
By all accounts a precocious child, she wrote her first poem when she was nine, and Beatrice: a Tale of the Early Christians when she was thirteen years old. | Уже в 9 лет она написала свою первую поэму, а в 13 - книгу Beatrice: a Tale of the Early Christians. |
Beatrice S. Bartlett, Emeritus Professor of History at Yale University, wrote, "Iris Chang's research on the Nanking holocaust yields a new and expanded telling of this World War II atrocity and reflects thorough research." | Беатрис С. Бартлетт (англ. Beatrice S. Bartlett), профессор-эмерит истории Йельского университета, писала: «Исследование Айрис Чан о Нанкинском холокосте является новым и расширенным толкованием этого зверства времён Второй мировой войны и плодом его тщательного изучения.» |
On 15 October 1273, Beatrice and Philip were married in Foggia. | 15 октября 1273 года Беатрисы и Филипп поженились в Фодже. |
Since it is Beatrice's husband being buried, maybe you could be there. | Так как муж Беатрисы погребен, может, ты смог быть там. |
Her marriage was arranged to recognize an alliance between Beatrice's father and Frederick. | Её брак был заключён, чтобы заключить союз между отцом Беатрисы и Фридрихом. |
Already in 1203, King Philip attempted to betroth Beatrice to the nephew of Pope Innocent III, in order to gain the support of the Roman Curia. | Уже в 1203 году король Филипп попытался организовать помолвку Беатрисы и племянника папы Иннокентия III, чтобы заручиться поддержкой римской курии. |
It was this brother Bernard who, wanting to secure an alliance with Bavaria, arranged Beatrice's marriage to Louis IV, Duke of Upper Bavaria. | Именно Бернард, желая заключить союз с Баварией, устроил свадьбу Беатрисы с Людовиком IV, герцогом Верхней Баварии. |