Примеры в контексте "Beak - Клюв"

Все варианты переводов "Beak":
Примеры: Beak - Клюв
This one has a very thin, delicate beak, which it uses to catch insects. У них был очень тонкий, нежный клюв, который использовался для поедания насекомых.
This is its head, its beak. Это ее голова, а это клюв.
Note the beautiful plumage... majestic wingspan, the classically curved beak. Обрати внимание на красивое оперение, широкий размах крыльев и классически изогнутый клюв.
I heard its beak hammering the skull Я слышала, как клюв долбит по голове.
But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв.
Over generations, flower and beak tried to outsmart each other. В течение поколений цветок и клюв пытались перехитрить друг друга.
The duck feeds underwater by sifting mud with its beak. Утка питается под водой, просеивая грязь через клюв.
It would have used its sharp Ceratopsian beak to bite off the leaves or needles. Он использовал свой острый клюв, чтобы откусывать листья или иглы.
And a beak that can break your arm. О, и клюв, способный сломать вам руку.
Sharpened his beak, you mean. Вы имеете ввиду, точила свой клюв...
Should have kept your beak shut. Нужно было держать клюв на замке.
You're scared? I'm growing a beak and feathers. У меня растут клюв и перья.
It had wings and a beak. У нее были крылья и клюв.
A falcon's beak can pierce a man's skull. Клюв сокола способен пробить череп человека.
According to you, what animal keeps its beak in the ground? Какое животное держит клюв в земле?
A beak's a magistrate, my son. Клюв - это судья, сын мой!
They have no tongues, the beak is large, curving a little downwards; their legs are long, scaly, with only three toes on each foot. У них нет языков, клюв большой и слегка загнут вниз; ноги длинные, чешуйчатые, всего с тремя пальцами на каждой лапе.
Calavinagra fjord is one of the most fascinating island but still proceeding westward we encounter Calafate, the Gulf of beak and rocks of the Spine. Calavinagra фьорд является одной из самых очаровательных островов все еще ведутся, но мы сталкиваемся с запада Калафате, залив клюв и пород позвоночника.
Furthermore, he assures Tony that he will not "stick his beak" into New Jersey business. Кроме того, он уверяет Тони, что он не будет "совать свой клюв" в семейный бизнес в Нью-Джерси.
He had beak and feather disease virus. У него был клюв и птичий вирус
The beak and legs are red, and the eyes are yellow. Клюв и глаза красные, ноги жёлтые.
The upper bulb has a "beak" attached which, along with the head, is covered in a felt-like material. Верхняя колбочка имеет «клюв», который вместе с головой птички покрывается войлокоподобным материалом.
Okay, if you are concerned about traumatizing him, strap on that toucan beak I wore last Halloween when we dressed as Froot Loops and start pecking. Так, если не хочешь его травмировать, натяни клюв тукана, что я надевал на прошлый Хэллоуин, когда мы одевались как коробка хлопьев, и начни клевать.
Well, I hope your apology comes with a beak and hollow bones and a special magnet in its head it uses to migrate. Что ж, я надеюсь, твое извинение имеет клюв, полые кости и специальный компас в голове, чтобы найти путь в теплые края.
You just told me I'm as lovely as a chicken beak. Вы мне только что сказали, что я прекрасна, как клюв курицы.