Английский - русский
Перевод слова Beak

Перевод beak с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Клюв (примеров 89)
It's all very well having a big beak but you've still got to know how to use it. Большой клюв, конечно, вещь хорошая, но надо ещё уметь им пользоваться.
Instead of eating it last, you don't have to eat beak at all. Вместо того, чтобы есть клюв в конце можешь вообще его не есть.
Soren, do you really think Metal Beak is real? Сорен, ты правда думаешь, что Железный клюв существует?
Like all hadrosaurs its beak was toothless, but its jaws were packed with around 1,500 tiny chewing teeth. Как и у других гадрозавров, клюв животного был беззубым, но челюсти несли около 1500 крошечных жевательных зубов.
Humanitarian agencies have only recently gained access to a few individuals among what may total as many as 200,000 Sierra Leonean refugees and Guinean internally displaced persons in the "parrot's beak". Гуманитарные учреждения лишь недавно получили доступ к небольшой группе лиц из числа порядка 200000 сьерра-леонских беженцев в Сьерра-Леоне и внутренне перемещенных гвинейцев в этом районе Западной Африки, известном как «клюв попугая».
Больше примеров...
Клювик (примеров 4)
I'm the cat that's about to eat the canary that can't shut his opinionated beak. Я - кот, который собирается съесть канарейку, которая не может закрыть свой упрямый клювик.
It got his tongue, eyes, and beak - the lot. Сожрал его язычок, глазки и клювик... сожрал все.
What can I put in your beak? Чем мне наполнить ваш клювик?
It's the pretty, young wife with the ever-open beak... who needs opera tickets. Билеты нужны его красивой молодой жене, которая вечно раскрывает клювик.
Больше примеров...
Нос (примеров 7)
Look, maybe Rachel's fine with having an enormous beak. Ладно, пусть Рейчел нравится её огромный нос.
Third, it puts the beak on the air. Третье - держать нос по ветру.
Yet you're here, large as life, sticking your beak into constabulary business and making a nuisance of yourselves. Но вы здесь, собственной персоной, суете свой нос в дела полиции и доставляете себе самим неприятности.
The kid liked to wet his beak in everything. Пацан во все совал свой нос.
You broke the chicken's beak, didn't you? Ты куре нос сломал, ты ведь?
Больше примеров...