| It had wings and a beak. | У нее были крылья и клюв. |
| A falcon's beak can pierce a man's skull. | Клюв сокола способен пробить череп человека. |
| Metal Beak says the strong will triumph the broken are put out of their misery. | Железный Клюв говорит, что сильные одержат победу страданиям проигравших придет конец. |
| Someone gets a beak in their bucket or a mouthful of tendons and you got a lawsuit on your hands. | Если кому-то попадется клюв в колбасе или куски сухожилий, то ждите судебного иска. |
| The duck's a beak and a head. | Утка - это только клюв и зеленая шейка. |
| I'm the cat that's about to eat the canary that can't shut his opinionated beak. | Я - кот, который собирается съесть канарейку, которая не может закрыть свой упрямый клювик. |
| It got his tongue, eyes, and beak - the lot. | Сожрал его язычок, глазки и клювик... сожрал все. |
| What can I put in your beak? | Чем мне наполнить ваш клювик? |
| It's the pretty, young wife with the ever-open beak... who needs opera tickets. | Билеты нужны его красивой молодой жене, которая вечно раскрывает клювик. |
| Look, maybe Rachel's fine with having an enormous beak. | Ладно, пусть Рейчел нравится её огромный нос. |
| Yet you're here, large as life, sticking your beak into constabulary business and making a nuisance of yourselves. | Но вы здесь, собственной персоной, суете свой нос в дела полиции и доставляете себе самим неприятности. |
| The kid liked to wet his beak in everything. | Пацан во все совал свой нос. |
| You broke the chicken's beak, didn't you? | Ты куре нос сломал, ты ведь? |
| You stick your beak in, and you give it a good sniff. | А теперь сунь туда нос и хорошенько вдохни. |