This one has a very thin, delicate beak, which it uses to catch insects. | У них был очень тонкий, нежный клюв, который использовался для поедания насекомых. |
Just sit there with your flappy beak shut And be quiet! | Сидите, закрыв клюв, и молчите! |
What if I'm one of those chickens whose head doesn't get severed and my beak ends up in the bucket? | А что, если я один из тех цыплят, чью голову неправильно отрубят, и мой клюв окажется в еде? |
And you just see this little eye winking at you, and that long wonderful beak, and it just winked. | И ты видишь этот маленький глаз, подмигивающий тебе, и этот удивительный длинный клюв, и глаз моргает. |
(gasps) You're going to Beak? | Ты идешь в "Клюв"? |
I'm the cat that's about to eat the canary that can't shut his opinionated beak. | Я - кот, который собирается съесть канарейку, которая не может закрыть свой упрямый клювик. |
It got his tongue, eyes, and beak - the lot. | Сожрал его язычок, глазки и клювик... сожрал все. |
What can I put in your beak? | Чем мне наполнить ваш клювик? |
It's the pretty, young wife with the ever-open beak... who needs opera tickets. | Билеты нужны его красивой молодой жене, которая вечно раскрывает клювик. |
Look, maybe Rachel's fine with having an enormous beak. | Ладно, пусть Рейчел нравится её огромный нос. |
Third, it puts the beak on the air. | Третье - держать нос по ветру. |
Yet you're here, large as life, sticking your beak into constabulary business and making a nuisance of yourselves. | Но вы здесь, собственной персоной, суете свой нос в дела полиции и доставляете себе самим неприятности. |
The kid liked to wet his beak in everything. | Пацан во все совал свой нос. |
You stick your beak in, and you give it a good sniff. | А теперь сунь туда нос и хорошенько вдохни. |