Английский - русский
Перевод слова Batticaloa
Вариант перевода Баттикалоа

Примеры в контексте "Batticaloa - Баттикалоа"

Все варианты переводов "Batticaloa":
Примеры: Batticaloa - Баттикалоа
The parents of a 15-year-old boy living in the Batticaloa District reported that their child and another 11 children were abducted while participating in a religious festival at the temple in their home village. Родители 15-летнего мальчика из округа Баттикалоа сообщили о том, что их ребенок и еще 11 детей были похищены во время религиозного праздника из храма в их родной деревне.
It continued to recruit and re-recruit children throughout the reporting period, in particular in Batticaloa district, where UNICEF received 78 per cent of the reports of children being recruited. Она продолжала в отчетный период производить вербовку и повторную вербовку детей, в частности в районе Баттикалоа, где ЮНИСЕФ получил 78 процентов от общего числа сообщений о вербовке детей.
In Batticaloa 62 persons were traced out of a total of 204 cases and in Colombo, out of 76 cases, 16 persons were traced. В Баттикалоа удалось узнать о судьбе 62 лиц из общего числа 204 случаев, а в Коломбо из 76 случаев была установлена судьба 16 лиц.
Batticaloa reported the second-highest number of cases, with 23 per cent of the total reported cases of recruitment and re-recruitment. Вторым по числу таких случаев является округ Баттикалоа, на который, по сообщениям, приходится 23 процента всех случаев вербовки и повторной вербовки.
Mullaitivu district stands second, with 24 per cent of reports, followed by 6.7 per cent of reports from Batticaloa, 2.2 per cent of reports from Vavuniya and 2.2 per cent of reports from Mannar. На втором месте стоит округ Муллаитиву, на который приходится 24 процента всех сообщений; 6,7 процента сообщений поступили из округа Баттикалоа, 2,2 процента сообщений - из округа Вавуния и 2,2 процента сообщений - из округа Маннар.
Reports were received from Batticaloa, Ampara, Trincomalee and Kilinochchi Districts of children not returning after attending the training programmes and it was suspected that they had been recruited. Из округов Баттикалоа, Ампарай, Тринкомали и Килиноччи сообщалось о невозвращении детей после такой учебы, в связи с чем можно предположить, что они были завербованы.
In Jaffna, Kilinochchi, Mullaitivu, Trincomalee, Batticaloa and Ampara districts, school attendance rates have decreased in many places because of fear of recruitment and the general security situation. Во многих местах в районах Джафны, Килиночи, Муллайтиву, Тринкомали, Баттикалоа и Ампары из-за опасности вербовки и общей неблагополучной обстановки в плане безопасности сократилось число детей, посещающих школы.
They gained access to the seaports of Trincomalee and Batticaloa in the east, but the Jaffna peninsula proved more convenient as an entry port for military aid arriving from South India. Его правители затем получили доступ к тамильским морским портам Тринкомали и Баттикалоа на востоке, но полуостров Джафна был удобен как «коридор» для получения военной помощи, поступающей из Южной Индии.
In Batticaloa, the Karuna faction opened a political office of the Tamil Makkal Viduthalai Puligal next door to St. Cecilia's Girls High School, exposing children to the danger of attack. В Баттикалоа группировка Каруна открыла центр политработы «Тамил Маккал Видутхалай Пулигал» по соседству со старшей средней школой для девочек им. Св. Сесилии, подвергнув тем самым детей опасности.
At the time of his visit, there were 7 investigative staff members in Colombo and 33 based throughout the country in Ampare, Kalmoun, Batticaloa, Trincomalee, Vahuniya, Malake and Anrathapura. На момент его визита в страну Комиссия имела семь сотрудников по расследованиям в Коломбо и ЗЗ сотрудника в других населенных пунктах страны: Ампарае, Калмунае, Баттикалоа, Тринкомали, Вахунии, Малаке и Анурадхапуре.
At the time of writing, almost 149,000 internally displaced persons have been released to host families or have returned to Jaffna, Mannar, Trincomalee, and Batticaloa as well as to Vavuniya and Killionochi. На момент подготовки доклада почти 149000 внутренне перемещенных лиц были размещены в принимающих их семьях, либо возвратились в Джафну, Маннар, Тринкомали и Баттикалоа, а также в Вавунию и Килиноччи.
Safe access and delays at checkpoints in high security areas and uncleared areas in Ampara, Batticaloa, Trincomalee and Jaffna districts have also led to irregular attendance by teachers and children as well as shortened school hours. Отсутствие безопасного доступа и задержки на контрольно-пропускных пунктах в закрытых и неразминированных районах в Апаре, Баттикалоа, Тринкомали и Джафне также препятствовали регулярному посещению школ учителями и учащимися и приводили к сокращению продолжительности учебного дня.
One case concerned Sivakumar (Sinnathambi) Ponnampalam, last seen in November 2008, at the Manmunaitharai Checkpoint near the Kokkadicholi ferry point, Manmunai, Batticaloa. Один случай касался Сивакумара (Синнатамби) Поннампалама, которого в последний раз видели в ноябре 2008 года на контрольно-пропускном пункте Манмунаитараи около паромного причала Коккадичоли в Манмунаи, Баттикалоа.
The last communication, sent on 8 July 2009, concerned Joyashan Yogendran, abducted near his home in Batticaloa on 3 May 2009. Последнее сообщение, направленное 8 июля 2009 года, касалось Джояшана Йогендрана, похищенного рядом со своим домом в Баттикалоа 3 мая 2009 года.
In addition, a few TMVP political offices are in very close proximity to the police and Sri Lankan Army checkpoints, such as in the Batticaloa Town and Morakaddanchenai TMVP offices. Кроме того, ряд политических отделений ТМВП располагается рядом с контрольно-пропускными пунктами полиции и армии Шри-Ланки, например отделения ТМВП в Баттикалоа и Моракадданченаи.
(a) On 1 June 1997, a Sinhala youth married to a Tamil woman was killed by the LTTE in Shanthiveli in Batticaloa; а) 1 июня 1997 года в Схантхивеле (район Баттикалоа) ТОТИ убили молодого сингала, женившегося на тамильской женщине;
In Batticaloa district, out of 12 D.S. divisions, 5 were enumerated completely and 6 were enumerated partially. В округе Баттикалоа из 12 округов ОС полностью перепись была проведена только в пяти, а в шести она была проведена частично.
This batch of recruits were Tamil Sri Lankans from Batticaloa and Ampara Districts, the first recruits taken specifically from these areas and trained in the Tamil medium. Этот выпуск состоял из тамилов Шри-Ланки, проживающих в округах Баттикалоа и Ампара; они стали первыми кадетами, набранными специально из этих районов и прошедшими подготовку в тамильской среде.
The preliminary hearings in the case were concluded at Polonnaruwa Magistrate's Court in March 1994, having been transferred there from Batticaloa without any explanation in mid-1993. Предварительное слушание дела магистратским судом Полоннарувы было завершено в марте 1994 года, после того как в середине 1993 года это дело без каких-либо разъяснений было передано в указанный суд из округа Баттикалоа.
On 10 March 2008, TMVP jointly contested and won the district elections in Batticaloa with the ruling United People's Freedom Alliance (UPFA) party. On 10 May 2008, Eastern Provincial Council elections were held to elect members to the Council. 10 марта 2008 года группировка ТМВП участвовала в выборах в округе Баттикалоа наряду с правящим Объединенным народным альянсом свободы (ОНАС) и победила на этих выборах. 10 мая 2008 года состоялись выборы в Совет Восточной провинции.
From 1 November 2005 to 30 September 2006, most cases were reported from Kilinochchi district, with 26 per cent of the total number of children recruited or re-recruited occurring in the district; Batticaloa reported the second highest number of cases, with 23 per cent. С 1 ноября 2005 года по 30 сентября 2006 года больше всего сообщений о случаях вербовки поступило из района Килиночи, на который приходится 26 процентов общего числа завербованных детей или случаев вербовки в этом районе, за которым по количеству случаев следует район Баттикалоа - 23 процента.
The preceding confrontations resulted in the closure of the A9 road, greatly reducing access to Jaffna District and the Vanni area, and the displacement of more than 40,000 civilians in both Jaffna and Kilinochchi Districts, and of more than 60,000 civilians from Batticaloa District. В результате этих столкновений была перекрыта дорога А-9, что резко ограничило доступ в округ Джафна и район Ванни и привело к перемещению более 40000 гражданских лиц в округах Джафна и Килиноччи; более 60000 человек покинули округ Баттикалоа.
Vannimais in the Batticalao and Puttalam districts were under the control of chiefs of Mukkuvar origin. Ваннимайи в округах Баттикалоа и Путталам находились под контролем выходцев из Муккувар.
For example, on 30 January 2006, 10 members of the Tamil Rehabilitation Organization (TRO) were abducted by unknown men on the Batticaloa-Polonaruwa highway. Например, 30 января 2006 года неизвестными людьми на дороге между Баттикалоа и Полонарувой были похищены 10 членов Тамильской организации по восстановлению (ТОВ).
Just last October, fighting in Sri Lanka led to 1,000 families being displaced for the fourth time from the northern part of the Batticalca district when humanitarian access was suspended. Буквально в прошедшем октябре вооруженная борьба в Шри-Ланке заставила тысячу семей переселиться в четвертый раз из северной части района Баттикалоа после приостановки доступа гуманитарных работников.