Английский - русский
Перевод слова Basics
Вариант перевода Основам

Примеры в контексте "Basics - Основам"

Примеры: Basics - Основам
The day Little Ted came in to work, he acted like he knew better than everyone else and you never bothered to teach him - the basics of ordinary respect! С того дня, как малыш Тед вошёл в бизнес, он вёл себя так, будто знает лучше всех остальных, а ты никогда не утруждался тем, чтобы научить его основам простого уважения!
For example, in supporting village-level autonomy in development planning in the late 1990s, the State of Kerala in India offered seminars to teach the basics of conducting assessments and formulating development plans. Например, в конце 1990х годов в рамках программы поддержки автономии сел в вопросах планирования деятельности в целях развития власти штата Керала, Индия, организовали семинары по основам проведения оценок и планирования развития.
In addition to the general course of inorganic chemistry, chemists of the faculty have courses in metrology, basics of bioinorganic chemistry, anthropogenic systems and environmental risks, environmental chemistry, computers in chemical calculations and many others. Кроме общего курса неорганической химии, для химиков факультета читаются курсы по метрологии, основам бионеорганической химии, техногенным системам и экологическому риску, химии в экологии, ЭВМ в химических расчетах и многие другие.
We can and must react positively, and we can do so by returning to basics and offering to Europe's nations, including the French and the Dutch, new challenges and a new spirit. Мы можем и должны реагировать позитивно, и мы можем это сделать - вернувшись к основам и предлагая нациям Европы, не исключая французов и голландцев, новые интересные задачи и новый дух.
The festival program includes concerts of Indian classical music and dances with participation of both Indian and Russian performers, exhibitions of Indian musical instruments, thematic arts exhibitions, lectures and workshops dedicated to the basics of Indian classical music and to playing the sitar. В рамках фестиваля проходят концерты индийской классической музыки и танца с участием российских и индийских исполнителей, проводятся выставки индийских музыкальных инструментов, тематические художественные выставки, лекции и мастер-классы, посвященные основам индийской классической музыки и игре на ситаре.
Courses covering the basics of State nationalities policy and the history, traditions and culture of Russia's peoples are taught in higher educational establishments of the Ministry of Defence, the Ministry of Internal Affairs, the Federal Security Service and the Federal Frontier Service. В высших учебных заведениях Министерства обороны, Министерства внутренних дел, Федеральной службы безопасности, Федеральной пограничной службы ведутся учебные курсы по основам государственной национальной политики, истории, традициям и культуре народов России.
Job placement for young people, women and disabled persons and training of workers for basic sectors, including unemployed women, as well as training in the basics of conducting their own businesses and subsequent provision of start-up capital; обеспечение трудоустройства молодежи, женщин, инвалидов, подготовка и обучение работников для базовых отраслей, в т.ч. незанятых женщин основам ведения собственного дела с дальнейшим представлением стартового капитала;
(a) Training and awareness-raising programmes for the private sector, including banks, on the basics of commodity trading (including quality aspects) and finance; and а) программами подготовки кадров и информационными программами для частного сектора, включая банки, посвященными основам торговли сырьевыми товарами (включая аспекты качества) и финансирования; и
(A1.1) Adapt to national specificities and translate existing training modules for indigenous leaders and government officials on the implementation of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, including in particular on consensus-building, constructive dialogue and the basics of development planning; (М1.1) адаптацию с учетом национальных особенностей и перевод существующих учебных модулей по вопросам осуществления положений Декларации о правах коренных народов, в особенности по вопросам обеспечения консенсуса, конструктивного диалога и основам планирования развития, для лидеров коренных народов и государственных должностных лиц;
Geographic Information System support teams deployed to UNAMA to support start-up of the Geographic Information System Unit, to UNAMID to provide training on feature extraction and basics of geophysical equipment use, and to MINUSTAH to reinforce the Geographic Information System Unit during the disaster response phase Группы по геоинформационным системам развернуты в МООНСА для обеспечения начала работы подразделения по геоинформационным системам, в ЮНАМИД для обучения работе с функцией выделения признаков и основам использования геофизического оборудования, а также в МООНСГ для укрепления подразделения по геоинформационным системам на этапе ликвидации последствий стихийного бедствия
Japan stuck to the basics. Япония остается верна основам.
This is a good opportunityto get back to the basics. Хорошая возможность вернуться к основам.
I could run through the basics. Я могу научить их основам.
Let's go back to the basics. Давайте вернемся к основам.
Leo taught me the basics. Лео научил меня основам.
So there is a case for going back to political basics. Таким образом, идет спор о возвращении к политическим основам.
It also includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for developers coming from other platforms. Также прилагается учебник, освещающий многие вопросы по основам GNU/Linux для разработчиков, переходящих с других платформ.
Several resources - training guides and materials - for building capacity were developed/updated in 2011, including an e-training module on RBM basics for all staff. В 2011 году были разработаны/обновлены некоторые ресурсы - учебные пособия и материалы - для наращивания потенциала, включая модуль электронной учебной подготовки по основам управления, ориентированного на конкретные результаты, для всех сотрудников.
In 2011, training guides and materials for building staff capacity were developed/updated, including an e-training module on RBM basics for all staff. В 2011 году для развития таких навыков сотрудников были разработаны/обновлены учебные пособия и материалы, включая электронный модуль обучения всего персонала основам УОР.
So, I took some time to teach her the basics. Так что я научил ее основам.
Dad's teaching me the basics of no-limit Texas hold'em. Папа учит меня основам игры в покер.
Well one of them is, they say, you need to get the basics first. Одна из них, говорят, что мы должны вначале научиться основам.
long distance training program in the basics of intellectual property программа дистанционной подготовки по основам концепции интеллектуальной собственности
I can teach Steve the basics of electrical engineering! Я могу научить Стива основам работы с электричеством!
The Human Rights Department of the Ministry of Justice, Legislation and Human Rights runs information and training seminars for specific groups, on the basics of human rights. Управление по правам человека министерства юстиции, законодательства и прав человека проводит для различных целевых групп специальные информационно-учебные семинары по основам понятий о правах человека.