They will be shown basics of the first medical aid. | Им покажут основы первой медицинской помощи. |
In order to tackle the unemployment problem by promoting entrepreneurship, the State Employment Service organized vocational training for unemployed persons on courses entitled "Basics of small and medium-sized businesses". | Для решения проблем безработицы путем развития предпринимательства Государственной службой занятости организовано профессиональное обучение безработных на курсах «Основы предпринимательства, среднего и малого бизнеса». |
You've got to understand the basics of aerodynamics in a thing like this. | Чтобы управлять этой штукой, ты должен понимать, хотя бы основы аэродинамики. |
It is a 33-hour course called The Basics of Intellectual Property for 9th and 10th year pupils. | Она представляет собой ЗЗ-часовой курс для школьников на 9-м и 10-м годах обучения, озаглавленный "Основы интеллектуальной собственности". |
From January 26, 2009 the curriculum for all partners-investors of the Corporation includes the The Basics of Realtor Activity course at the Department of Real Estate Brokerage of Intway Academy. | Для всех партнеров-инвесторов Корпорации, кто приобрел курс обучения после 26 января 2009 г., в программу обучения входит курс «Основы риелторской деятельности» факультета риелторского образования Академии Intway. |
Before responding to the specific misstatements, I must return to the basics. | Прежде чем ответить на отдельные ложные заявления, я должен обратиться к основам. |
Sometimes, when we lose our way, we must return to the basics. | Иногда, когда мы теряем наш путь, мы должны вернуться к основам. |
The Foundation has created a cultural and recreation movement "Planet Peoples' Games" for all people of our planet, in order to teach people the basics of a healthy lifestyle. | Фонд создал культурно-рекреационное движение "Игры народов планеты", которое предназначено для всех людей нашей планеты и имеет своей целью обучить их основам здорового образа жизни. |
So, I took some time to teach her the basics. | Так что я научил ее основам. |
Rasmussen, with the support of drum roadie Flemming Larsen, taught the basics of timing and beat duration to Ulrich, who had a tendency to increase speed and had little knowledge of rhythm theory. | Расмуссен при содействии барабанного техника Флемминга Ларсена обучил Ульриха основам темпа и динамики, поскольку у ударника обнаружились проблемы с чувством ритма и лишь поверхностное представление о его теории. |
Had that not been the case, there would have been a temptation to use one of the known governmental models, and not to begin from basics. | Если бы дело обстояло иначе, то появился бы соблазн использовать одну из известных моделей государственного управления вместо того, чтобы начинать с основ. |
It's very helpful with the basics. | Очень полезна для основ. |
Wildland fire basics (fire behaviour, fire effects) | основ борьбы с природными пожарами (характер распространения и последствия пожаров); |
In this first article we will just touch the very basics and build a stage setting that we will then use as a starting point for our next articles. | В настоящей статье мы лишь коснемся только самых основ, а также создадим наш первый трехмерный проект, который будет служить основой для последующих проектов. |
If I'm going to teach you the basics, we might as well start with the best. | Я начну с основ рок музыки, чтобы ты все узнал. |
One important example is the Yemen Student Councils Project, which has established councils for young people in hundreds of schools across that country, familiarizing people of that age group with community participation and the basics of democracy. | Одним из значимых тому примеров является проект создания в Йемене студенческих советов, в рамках которого в сотнях учебных заведений по всей стране создаются советы молодых людей, ознакомляющие людей этой возрастной группы с участием в социально-политической жизни их общин и с основами демократии. |
The masters of the dance company educate their dancers themselves, teaching them the basics of ballet, modern dance or folk dance, depending on the dance educational background and the area the dancers need improvements in. | Мастера танцевального коллектива обучали остальных танцоров, знакомя их с основами балета, современного и народного танца, в зависимости от их танцевального образования и необходимой им степени совершенства. |
I'm happy with the basics of the alliance. | Я согласна с основами альянса. |
Due to this is my first getting-to-know the basics of the underwater photography (one can't take those disposable analog toys seriously), I had less acceptable results, than I'd like to. | Поскольку это моё первое близкое знакомство с основами подводной фотографии (одноразовые аналоговые игрушки не в счёт), увы, не все получилось так, как хотелось. |
In order to learn to dance one must, first of all, master the elementary basics of choreography: assimilate movements, subject one's motions to music. | Чтобы научиться танцевать надо, в первую очередь, овладеть элементарными основами хореографической грамоты - усвоить движения, уметь чувствовать музыку, подчинять свои движения ее ритмам. |
Frankly, however, we believe that if we are to move ahead with Security Council reform, we must first return to basics. | Однако, откровенно говоря, мы считаем, что для того, чтобы продвинуться в реформе Совета Безопасности вперед, мы должны вернуться к истокам. |
At its forty-first session, the Board heard a presentation by David Atwood of the Quaker United Nations Office, Geneva, on "Disarmament and human security: returning to the basics and a new paradigm". | На своей сорок первой сессии Совет заслушал выступление представителя Бюро общины квакеров при Организации Объединенных Наций в Женеве Дэвида Этвуда на тему «Разоружение и безопасность людей: возвращение к истокам и новая парадигма». |
I'm going back to the basics. | Я решила вернуться к истокам. |
I tried going back to the basics. | Я пыталась вернуться к истокам. |
[belches] It's nice to get back to the basics after a pretty intense, mixed-bag of a year. | Здорово вернуться к истокам после довольно напряжённой мешанины в этом году. |
The relevant literature gives detailed information on the basics of cost models and on the applicability of space debris environmental models for determining the risk of losing spacecraft. | В соответствующей литературе приводится подробная информация об основах моделей расходов и о применимости моделей засоренности космического пространства для определения риска потери космического аппарата. |
There is uncertainty about the quantitative parameters, and there can be doubt about whether the warming of recent decades is entirely due to the "greenhouse effect." But the basics of global warming are not in scientific dispute. | Существуют неясности о количественных параметрах, бывают сомнения в том, можно ли объяснить потепление последних десятилетий одним лишь «парниковым эффектом», но об основах глобального потепления в науке уже никто не спорит. |
The Law on the Basics of the Public Information System lays down that the programme orientation of public media shall not incite national, racial or religious hatred and intolerance. | Закон об основах системы общественной информации гласит, что программные цели средств массовой информации не должны способствовать возбуждению национальной, расовой или религиозной ненависти и нетерпимости. |
There's beauty in the basics. | В основах своя прелесть. |
So there's another thing that comes up with basics. | И вот еще кое-что об основах. |
Why don't we start with the basics? | Почему бы не начать с азов? |
Since you're beginners, we'll start with the basics, got it? | Раз вы новички, то мы начнём с азов, так? |
So, let's get together again, but this time, ease into it, focus on the basics. | Давайте еще раз соберемся вместе, но в этот раз спокойно, начнем с азов. |
This Law contains the basics for adopting secondary legislation which will closer define this area. | Этот закон содержит основные положения, определяющие принятие вторичного законодательства, которое подробнее охватит эту область. |
The basics: take context as the starting point; do no harm. | Основные положения: принимать за точку отсчета существующий контекст; не причинять вреда. |
As part of its efforts to promote the culture of human rights in the country, the Government has incorporated the basics of human rights in the curricula of schools, law schools, police academies and army schools. | В рамках своих усилий по поощрению в стране культуры прав человека правительство включило основные положения о правах человека в программы школ, юридических институтов, полицейских академий и военных училищ. |
I mean, I know the basics. | В смысле, я знаю азы. |
But given that this case doesn't make any kind of sense whatsoever, maybe we should even question the basics. | Но так как в этом случае нет никакого смысла вообще, возможно, нам стоит поставить под вопрос даже азы. |
Of the world's 650 million children of primary school age, 120 million do not reach grade 4, and the 130 million who are in school are failing to learn the basics, graduating with unsustainable literacy skills. | Из 650 миллионов детей младшего школьного возраста повсюду в мире 120 миллионов не достигают четвертого класса школы, а 130 миллионов детей, посещающих школу, так и не осваивают азы грамотности и заканчивают обучение без соответствующих устойчивых навыков. |
We're walking through some basics. | Мы изучаем самые азы. |
Now, at this point, you've learned the basics of neurons and synapses. | Итак, вы узнали азы о нейронах и синапсах. |