| Children learn the basics of acting, performing skits and exercises. | Ребята изучают основы актёрского мастерства, выполняют этюды и упражнения. |
| In only 18 pages, this standard sets the basics of the whole model in a clear, precise and concise way. | На 18 страницах этот стандарт устанавливает основы всей модели в ясной, точной и краткой форме. |
| I've got the basics down: levitation, charms, glamours. | Я усвоила основы: левитацию, заговоры, чары. |
| Now, we owe Catherine and Caleb our best, and that means going back to the basics. | Мы должны в лепешку расшибиться ради Кэтрин и Калеба, а это значит - вспомнить основы. |
| The rules are simple and it provides you with good insight into the basics of poker. Learn more. | Правила Холдема просты и помогут Вам лучше понять основы покера. |
| The group noted that, in accordance with 8.2.2.3.3.1, the basics of stability calculations, which could be carried out using a loading calculator, should be taught. | Группа констатирует, что в соответствии с пунктом 8.2.2.3.3.1 следует, в частности, проводить подготовку по основам расчетов остойчивости, которые могут быть произведены с помощью прибора контроля загрузки. |
| He partnered with the University of Delaware, Center for Economic Education and Entrepreneurship, as well as several Delaware banks, to teach young people the basics of money and savings. | Он также сотрудничал с университетом штата Делавэр, Центром экономического образования и предпринимательства, а также несколькими банками Делавэра с целью обучения детей основам финансовой грамотности. |
| In addition to the general course of inorganic chemistry, chemists of the faculty have courses in metrology, basics of bioinorganic chemistry, anthropogenic systems and environmental risks, environmental chemistry, computers in chemical calculations and many others. | Кроме общего курса неорганической химии, для химиков факультета читаются курсы по метрологии, основам бионеорганической химии, техногенным системам и экологическому риску, химии в экологии, ЭВМ в химических расчетах и многие другие. |
| In 2011, training guides and materials for building staff capacity were developed/updated, including an e-training module on RBM basics for all staff. | В 2011 году для развития таких навыков сотрудников были разработаны/обновлены учебные пособия и материалы, включая электронный модуль обучения всего персонала основам УОР. |
| In addition, 2,200 schoolteachers received orientation in the basics of psychosocial counselling and 400 received an enhanced training as future disseminators of these skills. | Кроме того, 2200 школьных учителей прошли курс, посвященный основам оказания психосоциальной помощи, и 400 преподавателей прошли дополнительную подготовку, позволяющую им самим выступать в качестве инструкторов по этим вопросам в будущем. |
| You want to win, always go back to the basics. | Если хочешь победить, всегда начинай с основ. |
| Here are some basics of Shadowhunting. | Вот несколько основ для Сумеречных охотников. |
| General programmes and Education Standards define skills, competencies, and values related to the consolidation of basics of healthy living and the notion of personal safety. | Общие программы и образовательные стандарты определяют навыки, знания и ценности, связанные с консолидацией основ здорового образа жизни и понятием личной безопасности. |
| "As well as a summary of the basics of both magic, and how to make magic figures." | "А так же краткое изложение основ обеих магий, и способы начертания магических фигур." |
| Wildland fire basics (fire behaviour, fire effects) | основ борьбы с природными пожарами (характер распространения и последствия пожаров); |
| Helping people seeking employment with the basics necessary for linguistic autonomy, to progress to a promotion or to obtain a general comfort in using the language. | Помогать людям, ищущих работу с основами необходимых для языковой автономии для достижения прогресса в продвижении по службе или получить общее удобство в использовании языка. |
| But first we're going with the basics, how to get, how to move, where to stay, and where to eat, to the end of the day are basic needs. | Но сначала мы собираемся с основами, как добраться, как двигаться, где остановиться, и где поесть, к концу дня являются необходимыми. |
| Through social sciences subjects, students are getting familiar with the basics of human rights, international frameworks of human rights protection, mechanisms and instruments for protecting human rights in Georgia and in the world. | Через изучение предметов по общественным наукам учащиеся знакомятся с основами прав человека, международной основой защиты прав человека, механизмами и инструментами защиты прав человека в Грузии и в мире. |
| I'm happy with the basics of the alliance. | Я согласна с основами альянса. |
| Today, we're going to cover the basics: | Сегодня мы займёмся основами. |
| Frankly, however, we believe that if we are to move ahead with Security Council reform, we must first return to basics. | Однако, откровенно говоря, мы считаем, что для того, чтобы продвинуться в реформе Совета Безопасности вперед, мы должны вернуться к истокам. |
| At its forty-first session, the Board heard a presentation by David Atwood of the Quaker United Nations Office, Geneva, on "Disarmament and human security: returning to the basics and a new paradigm". | На своей сорок первой сессии Совет заслушал выступление представителя Бюро общины квакеров при Организации Объединенных Наций в Женеве Дэвида Этвуда на тему «Разоружение и безопасность людей: возвращение к истокам и новая парадигма». |
| I tried going back to the basics. | Я пыталась вернуться к истокам. |
| [belches] It's nice to get back to the basics after a pretty intense, mixed-bag of a year. | Здорово вернуться к истокам после довольно напряжённой мешанины в этом году. |
| She told Pete Lewis of Blues & Soul magazine that the album is about her trusting her instinct and going back to the R&B/urban basics, in the days of "Goodies" and "1, 2 Step". | В интервью корреспонденту журнала Blues & Soul Питту Льюису, Сиара рассказала о том что этот альбом повествует о её доверии своим инстинктам и возвращает её к истокам урбана и R&B, во времена «Goodies» и «1, 2 Step». |
| I've talked about the basics of ncurses that are sufficient to create a good interface for your program. | Здесь было рассказано о основах ncurses, которых должно хватить для создания хорошего интерфейса для вашей программы. |
| That same Dobrotarism is mixed up in religion, in the basics of Russian icon-painting. | Тот же Добротаризм был замешан на религии, на основах русской иконописи. |
| The Law on the Basics of National Security provides that the environment and the cultural heritage are the objects of national security. | Закон об основах национальной безопасности относит окружающую среду и культурное наследие к объектам, охраняемым государством. |
| So there's another thing that comes up with basics. | И вот еще кое-что об основах. |
| There's beauty in the basics. | В основах своя прелесть. |
| Why don't we start with the basics? | Почему бы не начать с азов? |
| Since you're beginners, we'll start with the basics, got it? | Раз вы новички, то мы начнём с азов, так? |
| So, let's get together again, but this time, ease into it, focus on the basics. | Давайте еще раз соберемся вместе, но в этот раз спокойно, начнем с азов. |
| This Law contains the basics for adopting secondary legislation which will closer define this area. | Этот закон содержит основные положения, определяющие принятие вторичного законодательства, которое подробнее охватит эту область. |
| The basics: take context as the starting point; do no harm. | Основные положения: принимать за точку отсчета существующий контекст; не причинять вреда. |
| As part of its efforts to promote the culture of human rights in the country, the Government has incorporated the basics of human rights in the curricula of schools, law schools, police academies and army schools. | В рамках своих усилий по поощрению в стране культуры прав человека правительство включило основные положения о правах человека в программы школ, юридических институтов, полицейских академий и военных училищ. |
| I mean, I know the basics. | В смысле, я знаю азы. |
| Of the world's 650 million children of primary school age, 120 million do not reach grade 4, and the 130 million who are in school are failing to learn the basics, graduating with unsustainable literacy skills. | Из 650 миллионов детей младшего школьного возраста повсюду в мире 120 миллионов не достигают четвертого класса школы, а 130 миллионов детей, посещающих школу, так и не осваивают азы грамотности и заканчивают обучение без соответствующих устойчивых навыков. |
| We're walking through some basics. | Мы изучаем самые азы. |
| A young woman entrepreneur explained how she started, getting the basics right and seeking knowledge along the way from mentors and partners. | Молодая женщина-предприниматель рассказала о том, как она начала свое дело, освоив азы и получая полезные советы от наставников и партнеров. |
| This section is for you to read through in order to familiarize yourself with the basics of trading. | Данные материалы предназначены для того, чтобы Вы, следуя им, легко и быстро смогли освоить азы трейдерского ремесла. |