Английский - русский
Перевод слова Basics

Перевод basics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основы (примеров 163)
I'd be happy to show you the basics. Для меня будет честью показать тебе основы.
Michael has been transferred from the Wood Green office, so he knows the basics. I'll see you later. Майкла перевели из другого офиса, так что все основы он знает.
In recognition of that need, the Centre has developed a postgraduate educational programme to cover the basics of communications systems and provide an in-depth understanding of projects in the field. Учитывая эту задачу, Центр разработал учебную программу для аспирантов, охватывающую основы систем связи и обеспечивающую глубокое понима-ние проектов в этой области.
Learning all the basics on YouTube. Выучил все основы, что были на Ютубе.
Social and esthetic basics of Kazakh folk instrumental music.-Alma-Ata, 1989. Гизатов Б. Социально-эстетические основы казахской народной инструментальной музыки.-Алма-Ата, 1989.
Больше примеров...
Основам (примеров 95)
Of course, I'm happy to show him the basics. Конечно, я рад научить его основам.
Sometimes, when we lose our way, we must return to the basics. Иногда, когда мы теряем наш путь, мы должны вернуться к основам.
This not only contradicts the very basics of peace but also subverts the objectives for which the peace process was launched and in pursuit of which that process continues. Это не только противоречит основам мира, но также подрывает цели, во имя которых был начат этот процесс и ради достижения которых он осуществляется.
We can and must react positively, and we can do so by returning to basics and offering to Europe's nations, including the French and the Dutch, new challenges and a new spirit. Мы можем и должны реагировать позитивно, и мы можем это сделать - вернувшись к основам и предлагая нациям Европы, не исключая французов и голландцев, новые интересные задачи и новый дух.
I can teach Steve the basics of electrical engineering! Я могу научить Стива основам работы с электричеством!
Больше примеров...
Основ (примеров 52)
Let me fill you in on some of the basics of our school. Теперь, позволь мне поведать тебе кое-что из основ нашей небольшой школы.
This principle is among the basics of judicial work in any judicial system in the modern world. Данный принцип является одним из основ судебной работы в любой судебной системе современного мира.
"As well as a summary of the basics of both magic, and how to make magic figures." "А так же краткое изложение основ обеих магий, и способы начертания магических фигур."
Why Don't We Start With The Basics? Почему бы нам не начать с основ?
Let's start with the basics. Давай начнем с самых основ.
Больше примеров...
Основами (примеров 25)
Mastering the basics first will make you a much better developer and eventually, you will develop your own set of interesting techniques to share. Владение первоначальными основами сделает вас лучшим разработчиком и в конечном итоге, вы разработаете свои собственные интересные техники, которыми сможете поделиться.
So my usual question is, what do you mean by "basics?" И здесь я обычно спрашиваю: что вы имеете в виду под основами?
But first we're going with the basics, how to get, how to move, where to stay, and where to eat, to the end of the day are basic needs. Но сначала мы собираемся с основами, как добраться, как двигаться, где остановиться, и где поесть, к концу дня являются необходимыми.
We're workin' on the basics. Мы работаем над основами.
In order to learn to dance one must, first of all, master the elementary basics of choreography: assimilate movements, subject one's motions to music. Чтобы научиться танцевать надо, в первую очередь, овладеть элементарными основами хореографической грамоты - усвоить движения, уметь чувствовать музыку, подчинять свои движения ее ритмам.
Больше примеров...
Истокам (примеров 6)
Frankly, however, we believe that if we are to move ahead with Security Council reform, we must first return to basics. Однако, откровенно говоря, мы считаем, что для того, чтобы продвинуться в реформе Совета Безопасности вперед, мы должны вернуться к истокам.
At its forty-first session, the Board heard a presentation by David Atwood of the Quaker United Nations Office, Geneva, on "Disarmament and human security: returning to the basics and a new paradigm". На своей сорок первой сессии Совет заслушал выступление представителя Бюро общины квакеров при Организации Объединенных Наций в Женеве Дэвида Этвуда на тему «Разоружение и безопасность людей: возвращение к истокам и новая парадигма».
I'm going back to the basics. Я решила вернуться к истокам.
I tried going back to the basics. Я пыталась вернуться к истокам.
She told Pete Lewis of Blues & Soul magazine that the album is about her trusting her instinct and going back to the R&B/urban basics, in the days of "Goodies" and "1, 2 Step". В интервью корреспонденту журнала Blues & Soul Питту Льюису, Сиара рассказала о том что этот альбом повествует о её доверии своим инстинктам и возвращает её к истокам урбана и R&B, во времена «Goodies» и «1, 2 Step».
Больше примеров...
Основах (примеров 17)
I've talked about the basics of ncurses that are sufficient to create a good interface for your program. Здесь было рассказано о основах ncurses, которых должно хватить для создания хорошего интерфейса для вашей программы.
That same Dobrotarism is mixed up in religion, in the basics of Russian icon-painting. Тот же Добротаризм был замешан на религии, на основах русской иконописи.
So just because paper was invented before computers, it doesn't necessarily mean you get more to the basics of the subject by using paper instead of a computer to teach mathematics. Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике.
We believe that that act of affirmation requires that this Organization should once more turn its focused and sustained attention to the basics of everything that makes for a better world for all humanity. Мы считаем, что такое подтверждение требует, чтобы эта Организация вновь сфокусировала свое неослабное внимание на основах всего того, что позволяет построить более совершенный мир для всего человечества.
The Law on the Basics of the Public Information System lays down that the programme orientation of public media shall not incite national, racial or religious hatred and intolerance. Закон об основах системы общественной информации гласит, что программные цели средств массовой информации не должны способствовать возбуждению национальной, расовой или религиозной ненависти и нетерпимости.
Больше примеров...
Азов (примеров 3)
Why don't we start with the basics? Почему бы не начать с азов?
Since you're beginners, we'll start with the basics, got it? Раз вы новички, то мы начнём с азов, так?
So, let's get together again, but this time, ease into it, focus on the basics. Давайте еще раз соберемся вместе, но в этот раз спокойно, начнем с азов.
Больше примеров...
Основные положения (примеров 3)
This Law contains the basics for adopting secondary legislation which will closer define this area. Этот закон содержит основные положения, определяющие принятие вторичного законодательства, которое подробнее охватит эту область.
The basics: take context as the starting point; do no harm. Основные положения: принимать за точку отсчета существующий контекст; не причинять вреда.
As part of its efforts to promote the culture of human rights in the country, the Government has incorporated the basics of human rights in the curricula of schools, law schools, police academies and army schools. В рамках своих усилий по поощрению в стране культуры прав человека правительство включило основные положения о правах человека в программы школ, юридических институтов, полицейских академий и военных училищ.
Больше примеров...
Азы (примеров 11)
But given that this case doesn't make any kind of sense whatsoever, maybe we should even question the basics. Но так как в этом случае нет никакого смысла вообще, возможно, нам стоит поставить под вопрос даже азы.
Since 1977, the teaching of French as a foreign language has enabled recently arrived children with little or no command of French to learn the basics. Практикуемое с 1977 года преподавание французского языка в качестве иностранного позволяет вновь прибывшим в Монако детям, не знающим или плохо знающим этот язык, освоить его азы.
Kick, slide. Basics. Come on, man. Кик, слайд, кик, слайд - это азы.
We're walking through some basics. Мы изучаем самые азы.
Now, at this point, you've learned the basics of neurons and synapses. Итак, вы узнали азы о нейронах и синапсах.
Больше примеров...