So the barrage was built, with the safeguards agreed beforehand, and both of Fantasia's neighbours learnt to live with It. |
В конечном итоге плотина была построена с соблюдением всех заранее согласованных гарантий, и соседи Фантазии приспособились к ней. |
And the barrage and power plant would be only a few kilometres from the border: although they would be physically on Fantasian territory, their impact would be felt over a wide stretch of Arcadia. |
С учетом того, что плотина и электростанция будут расположены лишь в нескольких километрах от границы (хотя и на территории Фантазии), их воздействие будет ощущаться на значительной части территории Аркадии. |
The Fitzroy River Barrage was commissioned in 1971. |
Самая большая плотина (англ. Fitzroy River Barrage) была введена в эксплуатацию в 1971 году. |
To solve the problem, al-Hindiya Barrage was built. |
Чтобы решить эту проблему, была построена плотина аль-Хиндии. |
The Ramadi Barrage was built near the city in 1955 to feed water into Lake Habbaniyah to the southeast. |
Плотина Рамади была построена недалеко от города в 1955 году, чтобы наполнить водой озеро Эль-Хаббания к юго-востоку от города. |
Apart from the scourge of the Farakka barrage, a new dam, Tipaimukh, is under construction in India. |
Помимо плотины Фаракка, работа которой привела к настоящему бедствию, в Индии строится новая плотина Типаимук. |
But then the monsoon arrives, and unfortunately downriverthere is always a dam or there is always a barrage, and, shoop, they get washed down to their doom. |
Но потом наступает сезон дождей и, к сожалению, внизу потечению реки обычно стоит плотина или барраж, и вдруг их смывает иони гибнут. |
But then the monsoon arrives, and unfortunately downriver there is always a dam or there is always a barrage, and, shoop, they get washed down to their doom. |
Но потом наступает сезон дождей и, к сожалению, внизу по течению реки обычно стоит плотина или барраж, и вдруг их смывает и они гибнут. |