The difficulties and obstacles which we have had to face in this five-year appraisal of Beijing constitute an important barometer for defining forward-looking strategies for women in the new millennium. |
Трудности и препятствия, которые нам пришлось преодолевать за эти пять лет обзора пекинского процесса, представляют собой важный барометр в деле разработки перспективных стратегий в интересах женщин в новом тысячелетии. |
Meteorological phenomena were a major subject of speculation in the philosophical works of classical antiquity, but scientific study of the weather is generally dated from the invention of the thermometer and barometer in the seventeenth century. |
Рассмотрению метеорологических явлений отводится значительное место в философских трудах классической древности, однако научное изучение погоды в целом началось в XVII веке, когда были изобретены термометр и барометр. |
A "diversity barometer" project was also being considered to produce figures on prejudice and discrimination against specific target groups (such as women, foreigners, young people and older persons). |
Кроме того, в настоящее время ведется изучение проекта "Барометр многообразия", направленного на получение числовых данных о предрассудках или дискриминации в отношении некоторых адресных групп (женщины, иностранцы, молодежь, пожилые люди). |
The barometer showed a height of 22,600 ft (6,900 m) which Conway optimistically rounded up to 23,000 ft (over 7,000 m). |
Барометр показал высоту в 22600 футов (6900 метров), и Конвей округлил её до 23000 футов (более 7000 метров). |
Mr. President, as we all know, the Conference on Disarmament is a fine-tuned barometer, very sensitive to international security developments and to the political climate that obtains between key actors on the international stage. |
Как хорошо известно, Конференция по разоружению представляет собой тонкий барометр, очень чутко реагирующий на эволюцию ситуации в области международной безопасности и на изменения политического климата в отношениях между основными партнерами, действующими на международной арене. |
In principle, the quality barometer is constructed from the values of the standard set of quality and performance indicators for each statistical process (survey) for each country reporting to Eurostat. |
В принципе, барометр качества строится из величин стандартного набора показатель качества и эффективности для каждого статистического процесса (обследования) по каждой стране, представляющей отчеты в Евростат. |
The equality barometer, implemented every three years, produces information on the attitudes, expectations and opinions of citizens relating to equality; |
Барометр равноправия, который разрабатывается каждые три года, содержит информацию об отношении, ожиданиях и мнениях граждан по вопросам равноправия. |
Data from the survey "Gender Barometer" reveals that as a rule women are less active than men. |
Результаты обследования "Гендерный барометр" позволяют говорить о меньшей активности женщин по сравнению с мужчинами. |
According to the survey «Gender Barometer», there is a large interest in further education among rural women. |
По данным обследования "Гендерный барометр", сельские женщины проявляют большой интерес к такой просветительской работе. |
Source: Transparency International Global Corruption Barometer 2004 |
Источник: Международная транспарентность - Глобальный барометр коррупции, 2004 год. |
The survey "Gender Barometer" showed that the female respondents owned real estate property and cars less frequently than the male respondents. |
Обследование "Гендерный барометр" показало, что опрошенные женщины владеют недвижимостью и автомобилями реже, чем мужчины. |
Transparency International has recently published its Global Corruption Barometer 2007, which ranks the province Kosovo and Metohija among the most corrupt countries and territories in the world. |
Организация "Transparency International" недавно опубликовала свой «Глобальный барометр коррупции за 2007 год», который относит край Косово и Метохия к числу самых коррумпированных стран и территорий всего мира. |
Gender Equality Barometer (Municipal Level), Statistics Norway, (2009) |
Барометр гендерного равенства (муниципальный уровень), Статистическое управление Норвегии (2009 год) |
The Barometer was designed to complement the expert opinions on public sector corruption provided by the Corruption Perceptions Index. |
Барометр был разработан как дополнение к индикатору мнений специалистов о коррупции в государственном секторе, каким является индекс восприятия коррупции. |
The Committee expresses its satisfaction with the work of the Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism, including its work on socio-economic monitoring and its Diversity Barometer. |
Комитет выражает свое удовлетворение деятельностью Центра за обеспечение равенства возможностей и борьбы с расизмом, включая его работу по социально-экономическому мониторингу и его Барометр разнообразия. |
Norway introduced a tool, called the "Gender Equality Barometer", which measures achievements in gender representation and access to resources over a broad spectrum of society and identifies good practice examples. |
В Норвегии был введен в действие инструмент под названием «Барометр гендерного равенства», с помощью которого производится оценка достижений в деле обеспечения представленности женщин и доступа к ресурсам в широком общественном спектре и выявляются примеры применения передовой практики. |
The Board has also followed up attitudes, experiences and knowledge about subjects including ethnic discrimination and racism through the "Integration Barometer" survey. |
Совет также ведет работу по анализу подходов, опыта и знаний в вопросах интеграции, включая этническую дискриминацию и расизм, путем проведения обзора "Барометр интеграции". |
This is a document signed by Italy and by Diabetes' Association Parliamentarian for the protection and promotion of the right to prevention, which have joined associations like JDRF, ANIAD, AGD, and many others, with the support of projects and Changing Diabetes Barometer DAWN. |
Это документ, подписанный Италией и диабета Парламентской ассоциации по защите и поощрению права на предупреждения, которые присоединились к ассоциаций, таких как JDRF, ANIAD, АГД, и многие другие, при поддержке проектов и изменение Диабет барометр DAWN. |
129/ Financial Mail (Johannesburg), 19 February 1993, and South Africa Barometer (Johannesburg), 26 March 1993. |
129/ "Файнэншл мэйл" (Йоханнесбург), 19 февраля 1993 года, "Саут Африка барометр" (Йоханнесбург), 26 марта 1993 года. |
We have also attached Statistics Norway's latest statistical publications: annex 3, Men and Women, 2010 and annex 4, Gender Equality Barometer (Municipal Level), 2010. |
Мы также прилагаем последние статистические публикации Статистического бюро Норвегии: приложение З "Мужчины и женщины, 2010 год" и приложение 4 "Барометр гендерного равенства (муниципальный уровень), 2010 год". |
In 2010, the Rwanda Reconciliation Barometer had been set up by the NURC in cooperation with the South African Institute for Justice and Reconciliation and the Rwandan Institute of Research and Dialogue for Peace. |
В 2010 году НКЕП в сотрудничестве с Южноафриканским институтом по вопросам правосудия и примирения и Руандийским институтом исследований и диалога в интересах мира был создан "Барометр примирения в Руанде". |
The data from the survey "Gender Barometer" concerning health gives rise to the conclusion that men more frequently describe their health condition as excellent and that they describe it as poor less frequently than women. |
Касающиеся темы здоровья данные обследования "Гендерный барометр" говорят о том, что мужчины чаще, чем женщины оценивают состояние своего здоровья как отличное и реже как оставляющее желать лучшего. |
The survey "Gender Barometer - the Quality of Life of Men and Women" revealed that men and women on average spend most of their time on formal employment, but man somewhat more than women since they are more often employed. |
Результаты обследования "Гендерный барометр - качество жизни мужчин и женщин" показали, что мужчины и женщины в среднем проводят большую часть времени на официальной работе, при этом мужчины проводят на работе несколько больше времени, чем женщины, которые чаще не работают. |
Dad's a good barometer. |
Папа - отличный барометр. |
What does your barometer say? |
Что там говорит твой барометр? |