Tree is up to 30 m tall and 55 cm across; bark is dark grey, smooth; crown narrow-pyramidal, with branches from the very base; young branches covered with brownish hairs. |
Дерево до 30 м высотой и 55 см в поперечнике; кора темно-серая, гладкая; крона узкопирамидальная, с ветвями от самого низа; молодые ветки одеты буроватыми волосками. |
The leaves and bark are mixed with parts of a number of other native plants and mixed into herbal teas. |
Листья и кора, в смеси с другими местными растениями, завариваются как чай. |
This is confirmed by operating experience in Austria, where wet bark (a by-product from saw mills) is available for $2.8-8.3/GJ, and is used for district heating. |
Это подтверждается практическим опытом, полученным в Австрии, где сырая кора (обычный продукт лесопильных заводов) продается из расчета 2,8-8,3 долл. США/ГДж и используется для обогрева. |
Given the high livestock densities in Saudi Arabia, wood chips or bark would be an appropriate organic amendment to use, instead of straw which could encourage herders to bring livestock to graze in the revegetated areas. |
Учитывая большое количество выпасаемого в Саудовской Аравии скота, оптимальной органической добавкой будет мелко нарубленная кора деревьев или древесные опилки, т.к. применение соломы может сделать эти участки слишком привлекательными для пастухов с их стадами, которые будут нарушать запрет на выпас скота на территории островков растительности. |
The bark can be very thick, up to 1-foot (30 cm), and quite soft and fibrous, with a bright red-brown color when freshly exposed (hence the name redwood), weathering darker. |
Кора очень толстая, до 30 см толщиной, и сравнительно мягкая, волокнистая, красно-коричневого цвета сразу после её снятия (отсюда название «красное дерево»), со временем темнеет. |
Spice: a dried seed, fruit, root, bark, or vegetative substance primarily used for flavoring, coloring or preserving food. |
Пряности: сушеные семена, плоды, корни, кора или растительные вещества, используемые прежде всего для придания вкуса или цвета пищевому продукту или для его предохранения от порчи. |
Sources of organic amendments include wheat or barley straw, bark or wood chips, fully composted biosolids, olive cake residue or other readily available organic materials. |
В качестве источников органических добавок может использоваться пшеничная и ячменная солома, кора или древесные опилки, полностью компостированные твердые органические вещества, оливковые жмыхи либо другие аналогичные органические материалы, имеющиеся в наличии. |
The American Cancer Society profile of mangosteen juice states there is no reliable evidence that mangosteen juice, purée, or bark is effective as a cancer treatment in humans. |
В 2005 году Американское общество исследования рака (англ. American Cancer Society) высказалось, что нет достоверных доказательств того, что сок мангостана, пюре, или кора являются эффективными при лечении рака у людей. |
covering (straw, peat, bark, LECA balls, etc.) |
Покрытия с применением несложных технологий (солома, торф, кора, шарики-заполнители и т.д.) (категория 2) |
Given the presence of grazing livestock in damaged areas, less palatable materials, such as wood chips or bark, would be more appropriate than materials such as straw, because the latter would encourage herders to bring livestock to graze in the revegetated areas. |
Поскольку на поврежденных участках возможен выпас скота, желательно использовать такие менее съедобные добавки, как кора или древесные опилки, т.к. применение соломы может сделать эти участки слишком привлекательными для пастухов с их стадами. |
Given the presence of grazing livestock in damaged areas, less palatable materials, such as wood chips or bark, would be more appropriate than materials such as straw, because the latter would encourage herders to bring livestock to graze in the revegetated areas. |
В качестве источников органических добавок может использоваться пшеничная и ячменная солома, кора или древесные опилки, полностью компостированные твердые органические вещества, оливковые жмыхи либо другие аналогичные органические материалы, имеющиеся в наличии. |
Active ingredients: this new mask contains extracts of medicinal herbs: Oak Tree Bark Extract, Hypericum, Plantain, Menthol, Bees Wax and Calamine. |
Активные ингредиенты: эта новейшая маска содержит экстракты таких лекарственных растений, как: кора дуба, зверобой, подорожник, ментол, а также пчелиный воск и каламин. |
The only tree bark I know that humans consume is cinnamon. |
Единственная кора, которую, как я знаю, люди употребляют в пищу это корица. |
There are also indications that some plant material, such as lichen and possibly bark, can be good environmental indicators of depleted uranium. |
Существуют также признаки того, что определенный растительный материал, такой, как лишайник и, возможно, древесная кора, могут быть хорошими экологическими индикаторами обедненного урана. |
Cinchona bark, a source of quinine, was the first known treatment for malaria and other tropical diseases. |
Кора хинного дерева, источник хинина, являлась первым известным средством для лечения малярии и других тропических болезней. |
Only the bark is scratched The inside is still intact |
Всего лишь кора повредилась, древесина внутри по-прежнему цела |
But at least these monkeys have a choice - if they tire of tree bark and other survival food... they can always descend to lower warmer altitudes... and not return until spring. |
Но по крайней мере эти обезьяны имеют выбор - если им надоела древесная кора и другая скудная пища, они всегда могут спуститься на более теплые высоты. и не возвращаться до весны. |
Chamomile, lavender, green tea, rosehip, tree bark, eucalyptus, basil, citrus, thyme or lemon seeds are natural substances from which are extracted essential oils. |
Ромашки, лаванды, зеленого чая, шиповника, кора дерева, эвкалипта, базилика, цитрусовых, тимьяна и лимона семена природные вещества, из которых извлекаются эфирными маслами. |
You are lying! It's the bark of the tree rather than abalone. |
Неправда, это не морское ушко, это просто древесная кора! |
You see that tree over there with the bark falling off? |
Видишь то дерево, у которого отошла кора? |
Due to the ephemeral nature of the manuscript material (birch bark or palm leaves), surviving manuscripts rarely surpass an age of a few hundred years. |
Из-за недолговечности материала, на котором записывались Веды (для этого использовалась древесная кора или пальмовые листы), возраст дошедших до нас манускриптов не превышает нескольких сотен лет. |
Its bark is exceptionally fire-resistant, allowing it to survive the seasonal fires that naturally sweep across all Fynbos vegetation. |
Кора - огнестойкая, что позволяет виду пережить сезонные пожары, которые естественным образом охватывают всю растительность финбоша. |
Modern mills have debarkers with bark fuelling their dry kilns. |
На современных предприятиях установлены окорочные машины, при этом кора используется в качестве топлива для сушилок. |
Bark of branches is biscuit with gray bloom or brownish-gray, bark of old specimens exfoliate as long tape. Young bines have warm grey bloom and numerous elongated white lenticels. |
Кора ветвей светло-коричневая с серым налетом или буровато-серая, у старых экземпляров отслаивается длинными лентами. |
An economic crop is Croton eluteria (called also cascarilla) bark, which is gathered and shipped to Italy where it becomes a main ingredient in medicines, scents and Campari. |
Рентабельной культурой является кора дерева каскариль (англ. cascarilla), которую собирают и отправляют в Италию, где она применяется в производстве лекарственных средств, духов и Кампари. |