I need fennel root for those with fever, willow bark. | И корень фенхеля для больных с лихорадкой, и ивовая кора. |
Good bark, skipping stone hearth, as you can see. | Как видите, кора прочная, очаг из речной гальки. |
The bark is smooth, olive-green with regular narrow vertical white stripes and small horizontal brownish lenticels; it retains its pattern to the base even on old trees. | Кора гладкая, оливково-зелёная с регулярными узкими вертикальными белыми полосами и маленькими горизонтальными коричневатыми чечевичками; этот рисунок сохраняется даже на старых деревьях. |
Its berries, its bark, they brum and burn and twist with life. | Его ягоды и кора наполнены и переполнены жизнью. |
Modern mills have debarkers with bark fuelling their dry kilns. | На современных предприятиях установлены окорочные машины, при этом кора используется в качестве топлива для сушилок. |
She told me you like to bark in your sleep. | Она сказала, ты любишь лаять во сне. |
it's not very considerate to bark during mommy's quiet time, schotzie. | Не очень вежливо лаять, когда у мамочки спокойное время, Шотси. |
You drink enough of that, you'll bark like a dog and howl at the moon. | Если выпить прилично, будешь лаять, как пёс и выть на луну. |
That dog won't bark. | Говорю вам, не будет пес лаять. |
TOLD ME TO BARK LIKE A DOG. | Сказали мне лаять как собака |
Now, look, Bark, we got married on... | Так, Барк, мы поженились в... |
Marky Bark - sometimes he doesn't know when I'm in the same room. | Марки Барк порой не видит меня, будь я в той же комнате. |
Well, how are you, Bark? | А ты сам как, Барк? |
Hello? Is that you, bark? | Это ты, Барк? |
Pretty nice, isn't it, Bark? | Неплохо, да, Барк? |
His bark is worse than his bite. | Его лай хуже чем его укус. |
No, this was a different sort of bark. | Нет, это был какой-то другой лай. |
Don't bark at me for thinking you might still be vital. | Не лай на меня только из-за того, что я думала, что ты еще можешь кого-то привлечь. |
That dog's bark wouldn't even scare off a baby. | Лай этой собаки не испугает и ребёнка. |
Unfortunately, a one-minute delay in the bark prompts the appearance of an Insurance Salesman, causing Fletcher to leave for work late. | К несчастью, лай, прозвучавший на минуту позже, привёл Продавца Страховок, что стало причиной более позднего выхода Флетчера из дома. |
I'll get the duck, make Hooper's dog bark at it, and you'll see. | Я возьму утку, заставим собаку Хупера полаять на неё, и ты увидишь. |
Make your dog bark? | Может Ваша собака полаять? |
Maybe you should go bark | Может тебе стоит пойти полаять |
At the vet's office, you need to stay down on all fours and bark a lot. | В ветбольнице тебе надо встать на четвереньки и как следует полаять. |
He was 2, and all he could do was bark! | Ему было 2, и всё, что он мог делать, это гавкать! |
And if that dog named Rover won't bark | И если собачка гавкать не будет |
If the delivery guy comes back, bark twice to warn us. | Если служащие придут назад, дважды гавкни, что бы нас предупредить. |
If you're Lydia Spring, bark three times and turn in a circle. | Если ты Лидия Спринг, гавкни три раза и покружись. |
Bark once if you need me to call PETA. | Гавкни раз, если хочешь, чтобы я позвонила защитникам животных. |
Bark twice if you're in Milwaukee. | Гавкни дважды, если ты в Милуоки. |
Spin three times and bark! | Прокрутись три раза и гавкни |