| If the port deal goes south, it could bankrupt us. | Если не заполучим порт, мы можем обанкротиться. |
| And when your beloved hotel is bankrupt and empty, | И когда твой отель обанкротиться и станет пустым, |
| Our response was that it is possible for some private enterprises to show losses and to bankrupt, but it is not realistic for whole branches to show losses. | Был сделан вывод о том, что действительно некоторые частные предприятия могут оказаться убыточными и обанкротиться, однако нереально, чтобы убыточными оставались целые секторы. |
| This could bankrupt me. | Так я могу обанкротиться. |
| But boosting the share of income that goes to the household sector could be hugely disruptive, as it could bankrupt a large number of SOEs, export-oriented firms, and provincial governments, all of which are politically powerful. | Однако резкое увеличение доли доходов, которые идут на потребление сектора домохозяйств, может нанести огромный урон, поскольку из-за этого может обанкротиться огромное количество государственных предприятий, ориентированных на экспорт фирм, и провинциальных правительств, а они все имеют политический вес. |
| The Secretary-General has declared that the United Nations is already technically bankrupt. | Генеральный секретарь заявил о том, что Организация Объединенных Наций уже фактически банкрот. |
| With the departure of Kelly Johnson, who was often considered the visual and musical focal point of the band, the almost bankrupt Bronze Records failed to extend the band's recording contract for a follow-up album. | С уходом Джонсон, которая часто считалась визуальным и музыкальным фокусом группы, их лейбл, почти уже банкрот, не продлил контракт на новый альбом. |
| And now I'm bankrupt. | А теперь я банкрот. |
| I'm morally bankrupt. | Я - моральный банкрот. |
| Case 9: MAL 8 - Trial Division; Coopers and Lybrand Limited (Trustee) for BC Navigation S.A. (Bankrupt) v. Canpotex Shipping Services Limited (2 November 1997) | Дело 9: ТЗА 8 - Отделение первой инстанции; "Куперз энд Лайбранд лимитед", управляющая конкурсной массой и представляющая интересы "БС нэвигейшн С.А." (банкрот), против "Кэнпотекс шиппинг сервисиз лимитед" (2 ноября 1997 года) |
| The records are sufficient to establish that the debtor is presumed bankrupt as a direct result of the invasion and occupation. | Эти протоколы достаточны для того, чтобы можно было презюмировать банкротство должника непосредственно в результате вторжения и оккупации. |
| At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes. | В городской транспортной комиссии в области залива Сан-Франциско чиновники говорят, что конгресс мог бы очень просто преодолеть банкротство доверительного Фонда строительства шоссейных дорог, подняв налоги на бензин. |
| The economy of Puerto Rico, which was dependent on that of the United States, was bankrupt, and the situation was made worse by the restrictive shipping laws imposed on the country. | Экономика Пуэрто-Рико, которая зависит от экономики Соединенных Штатов, переживает банкротство, и положение ухудшается из-за навязанных стране ограничительных законов о судоходстве. |
| Lehman Brothers, bankrupt. | "Леман Бразерс", банкротство. |
| Bankruptcy - it's when there are not enough money for everyone and debts of a bankrupt are considered to be reset irrespective the fact of real payoff. | Банкротство - это когда денег на всех не хватает, и долги банкрота считаются погашенными не зависимо от того, выплачен долг полностью или нет. |
| If that's not enough to bankrupt someone, add your gambling problem, race tracks... | Если этого не достаточно, чтобы разорить тебя, добавь сюда азартные игры, гонки по треку... |
| Re-buy, resell, re-pawn, bribe, sell off, ruin, bankrupt. | Перекупить, перепродать, перезаложить, подкупить, распродать, погубить, разорить. |
| I was reeling from a cancer diagnosis that was poised to bankrupt my family. | Я был растерян своим диагнозом рака, который был готов разорить мою семью. |
| You want to bankrupt somebody of everything he's worked for? | Вы хотите разорить кого-то и забрать все, ради чего он работал? |
| They also introduced revolutionary ways of extorting small amounts of money every week from business owners in exchange for "protection", as opposed to the theft of large amounts which might bankrupt them. | Они также создали революционный путь вымогательства денег, беря небольшие суммы денег каждую неделю от владельцев бизнеса в обмен на защиту, в отличие от кражи больших объёмов, которые могли бы разорить их. |
| Explaining how the Apollo missions were faked to bankrupt the Soviet Union. | Объясняющими, что высадка на Луну была подделана, чтобы обанкротить Советский Союз. |
| You just meant to bankrupt my company and steal my life savings? | Ты просто хотел обанкротить мою компанию и украсть мои сбережения? |
| If you go beyond the settlement, you continue with the lawsuit, you could bankrupt that company. | Если помимо выплаты ты начнешь судиться, ты можешь обанкротить компанию. |
| How could you bankrupt the Belles? | Как ты умудрилась обанкротить "Красавиц"? |
| We're about to bankrupt the city, and, I mean, at some point people come to their senses and lwin. | То есть мы тут с ума сходим, готовы обанкротить город, но в какой-то момент люди опомнятся, и я победил. |
| You know, about five years, Modesto was nearly bankrupt. | Знаете, около пяти лет назад, "Модесто" были на грани банкротства. |
| His factory's almost bankrupt. | Его фабрика на грани банкротства... |
| Conors Gould is close to bankrupt. | "Конорс и Куд" на грани банкротства. |
| Although countries occasionally can grow their way out of debt problems, as China did with its 1990's banking crisis, bankrupt countries usually face painful budget arithmetic. | Он предлагает только промежуточный кредит, дающий странам, находящимся на грани банкротства, решить проблемы со своим бюджетом. |
| Many homebuilders are near bankrupt, as are some hedge funds and other highly leveraged institutions. | Многие строительные фирмы на грани банкротства, так же как и некоторые хеджевые фонды и другие учреждения с высокой долей заемного капитала. |
| The bankrupt debtor neither signed the written contract with its parent nor did it make payments under that contract before bankruptcy proceedings commenced. | Несостоятельный должник не подписал со своей материнской компанией договор в письменной форме и не произвел платежи по данному договору до начала процедуры банкротства. |
| The King's grown bankrupt like a broken man. | Король - несостоятельный должник! |
| What chance will the girls have then, with a bankrupt as a father? | Какое будущее ждет девочек, если их отец разорится? |
| And if he's bankrupt, who'll give jobs to the workers? | Но если он разорится, кто даст работу рабочим? |
| By the time he reaches her secret part, the nation'll be bankrupt! | Когда он дойдет до самого главного, страна разорится! |
| The firm could choose to buy me out for an amount that is almost certain to bankrupt it. | Фирма могла бы решить от меня откупиться, выплатив сумму, которая почти наверняка её обанкротит. |
| your little vanity project is going to bankrupt the federal government. | "Твой маленький тщеславный проект обанкротит федеральное правительство". |
| But that would bankrupt the mine. | Он это обанкротит шахту. |
| If Blair defaults in her marriage in any way, the dowry she'd owe would bankrupt Eleanor. | Если Блэр как-либо скомпрометирует свой брак, приданное, которое она должна будет выплатить, обанкротит Эленор. |
| Devoted to me! - His devotion will have you bankrupt in six months. | Его преданность обанкротит вас за 6 месяцев! |