The original scheme of the aircraft developed jointly by experts EMZ and NAL (Bangalore). |
Исходная схема самолета разработана совместно специалистами ЭМЗ и NAL (Бангалор). |
The capital and largest city is Bangalore (Bengaluru). |
Столица и крупнейший город - Бангалор. |
Bangalore is effectively the scientific and engineering centre of India. |
Бангалор фактически является научно-техническим центром Индии. |
In Indian urban centres such as Bangalore and Mumbai housing prices doubled in 2005 and 2006. |
В городских центрах Индии, таких как Бангалор и Мумбай, цены на жилье в 2005 и 2006 годах удваивались. |
BANGALORE - Half of humanity - 3.5 billion people - live in urban areas today. |
БАНГАЛОР - Половина человечества, 3,5 миллиарда человек, на сегодняшний день проживает в городах. |
In Bangalore, where I come from, this number is 85 percent. |
В Бангалор, откуда я родом, этот показатель составляет 85%. |
We told Neha several times to go to Bangalore... |
Мы столько раз говорили Нехе переехать в Бангалор... |
The draft guide will be field-tested in three cities (Bangalore, India; Penang, Malaysia; and Pattaya, Thailand). |
Проект рекомендаций пройдет апробирование в трех городах (Бангалор, Индия; Пинанг, Малайзия; и Паттая, Таиланд). |
1995 ICJ Conference on the role of lawyers in the implementation of economic and social rights, Bangalore, India. |
Принимала участие в конференции МКЮ, посвященной роли юристов в осуществлении экономических и социальных прав - Бангалор, Индия. |
The Committee should adopt only principles which were firmly established, without linking them to any specific place such as Bangalore. |
Комитету следует принимать только те принципы, которые прочно закреплены без их привязки к какому-либо конкретному месту, такому, как Бангалор. |
Central Silk Board - Chennai & Bangalore |
Центральный совет по шелку, Ченнаи и Бангалор |
Are they planning to outsource my job to Bangalore? |
Они планируют передать мою работу в Бангалор? |
Ms. Rupa Chanda, Professor, Indian Institute of Management, Bangalore, India |
Г-жа Рупа Чанда, профессор, Индийский институт управления, Бангалор, Индия |
I think... I think Bangalore, it'll work. |
Я думаю... я думаю, Бангалор, это сработает. |
By 1961, Bangalore had become the sixth largest city in India, with a population of 1,207,000. |
К 1961 году Бангалор стал шестым по населённости городом Индии, а его население составило 1207 тыс. человек. |
Bangalore was the fastest-growing Indian metropolis after New Delhi between 1991 and 2001, with a growth rate of 38% during the decade. |
Бангалор являлся самым быстро растущим городом Индии (после Нью-Дели) в промежуток с 1991 по 2001 год с годовым темпом роста в 38 % в десятилетие. |
For her higher studies she got enrolled in St. Joseph's College of Commerce, Bangalore. |
После окончания школы, получил степень в области коммерции в Торговом Колледже святого Иосифа, Бангалор. |
coming over the radio at The Bangalore Bistro. |
играл по радио в бистро "Бангалор". |
Basic space science (Bangalore, India) |
Фундаментальная космическая наука (Бангалор, Индия) |
Already, the city of Bangalore in India has become a dynamic hub of innovation, boasting more than 300 high-tech companies. |
Уже сегодня город Бангалор в Индии стал динамичным центром новаторских идей, насчитывающим более 300 компаний, разрабатывающих новейшие технологии. |
Dominated by New York, London and Tokyo, the global world city network may soon be joined by cities like Bangalore and Shanghai. |
К Нью-Йорку, Лондону и Токио, которые в настоящее время доминируют в глобальной системе городов, вскоре могут присоединиться такие города, как Бангалор и Шанхай. |
Associate of National Institute of Advanced Studies, Bangalore; also Chairman of the United Nations Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters |
Являлась членом-корреспондентом Национального института специальных исследований, Бангалор, а также Председателем Консультативного совета по вопросам разоружения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций |
The severity of the conflict convinced Colonel Smith that he would be unable to effectively besiege Bangalore without first inflicting a major defeat on Hyder in open battle. |
Полковник Смит был убежден, что он не сможет эффективно осаждать Бангалор, без предварительного нанесения крупного поражения Хайдеру в открытом бою. |
Indian cities such as Bangalore, Chennai (formerly Madras), Mumbai (formerly Bombay) and Hyderabad are becoming locations for software and hardware exports, the cutting edge of India's modern economy. |
Индийские города, такие как Бангалор, Ченнай (бывший Мадрас), Мумбай (в прошлом Бомбей) и Хидерабад становятся средоточиями экспорта программного и технического обеспечения, передним фронтом индийской современной экономики. |
Gita Sen (India), Professor of Economics and Social Sciences, Indian Institute of Management in Bangalore; |
Гита Сен (Индия), профессор кафедры экономики и социологии, Индийский институт управления, Бангалор; |