In Indian urban centres such as Bangalore and Mumbai housing prices doubled in 2005 and 2006. | В городских центрах Индии, таких как Бангалор и Мумбай, цены на жилье в 2005 и 2006 годах удваивались. |
Bangalore was the fastest-growing Indian metropolis after New Delhi between 1991 and 2001, with a growth rate of 38% during the decade. | Бангалор являлся самым быстро растущим городом Индии (после Нью-Дели) в промежуток с 1991 по 2001 год с годовым темпом роста в 38 % в десятилетие. |
Indian cities such as Bangalore, Chennai (formerly Madras), Mumbai (formerly Bombay) and Hyderabad are becoming locations for software and hardware exports, the cutting edge of India's modern economy. | Индийские города, такие как Бангалор, Ченнай (бывший Мадрас), Мумбай (в прошлом Бомбей) и Хидерабад становятся средоточиями экспорта программного и технического обеспечения, передним фронтом индийской современной экономики. |
(a) In India, more than 400 religious leaders from around the country met near the southern city of Bangalore to address stigma and discrimination linked to HIV and AIDS; | а) В Индии более 400 религиозных лидеров из разных частей страны провели встречу около города Бангалор в Южной Индии, посвященную борьбе со стигматизацией и дискриминацией, связанной с ВИЧ и СПИДом. |
International conferences of the organization: 2004, 4 - 6 February, International Women Conference, Bangalore, India; and 2006, 26 - 28 June, International Conference on Integrated Values Education, Bangalore; in collaboration with UNESCO. | Международные конференции, проведенные организацией: 4-6 февраля 2004 года, Международная конференция женщин, Бангалор, Индия; и 26-28 июня 2006 года, Международная конференция по вопросам всестороннего просвещения в области ценностей, в сотрудничестве с ЮНЕСКО. |
The nizam advanced as far as Bangalore, accompanied by two battalions of company troops under Colonel Joseph Smith. | Низам продвинулся до Бангалора, в сопровождении двух батальонов Ост-Индской компании под командованием полковника Джозефа Смита. |
Gordon Holmes Alexander MacMillan was born near Bangalore, Kingdom of Mysore, India, on 7 January 1897. | Гордон Макмиллан родился недалеко от Бангалора, царство Майсор, Индия, 7 января 1897 года. |
Specialists EMZ returned from Bangalore, completing Stage 1 works. | Специалисты ЭМЗ возвратилась из Бангалора, завершив 1-й этап работ. |
Mangalore ranked India's 13th place in top business destination and in Karnataka its second after Bangalore. | Мангалур входит в 13 лучших городов для ведения бизнеса в Индии и 2-м в Карнатаке (после Бангалора). |
Bangalore is characterized by a dense and interconnected network of ties within and between high technology engineering, electronics, telecommunication, defence and machine tools sectors and local institutions. | Отличительной особенностью Бангалора является плотная сеть взаимных связей в рамках и между наукоемким машиностроением, электроникой, телекоммуникациями, оборонной промышленностью, станкостроением и местными учреждениями. |
Some judges of the International Court of Justice attended part of the meeting and expressed their views on the Draft Bangalore Code. | Некоторые судьи Международного суда принимали не полностью участие в совещании и также выразили свои мнения по поводу проекта Бангалорского кодекса. |
Another delegation said that the Bangalore Global Meeting on Water and Sanitation had been a success and asked when the report would be ready. | Другая делегация отметила успешное проведение Бангалорского всемирного совещания по вопросам водоснабжения и санитарии и задала вопрос о том, когда будет готов доклад. |
In response the Special Rapporteur endorsed, in association with the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, a draft code of judicial conduct, referred to as the Draft Bangalore Code. | В этой связи Специальный докладчик совместно с группой "Юристы за безупречную репутацию судей" утвердил проект Кодекса поведения судей, так называемого Проекта бангалорского кодекса. |
(The Bangalore Draft Code of Judicial Conduct 2001 adopted by the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, | (Проект Бангалорского кодекса поведения судей 2001 года, принятый Правозащитной |
At the meeting the Draft Bangalore Code was discussed and it was followed by the working party's submitting its views on the code in writing. | По завершении обсуждения проекта Бангалорского кодекса представители Консультативного совета высказали свои мнения по нему в письменной форме. |
ICJ also submitted the Bangalore Plan of Action to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | МКЮ также препроводила Бангалорский план действий в Комитет по экономическим, социальным и культурным правам. |
The Bangalore Draft was widely disseminated among judges of both common law and civil law systems and discussed at several judicial conferences. | Бангалорский проект широко распространялся среди судей из стран с системами общего и гражданского права и обсуждался на нескольких конференциях судей. |
The revised Bangalore Draft was placed before a Round-Table Meeting of Chief Justices (or their representatives) from the civil law system, held in the Peace Palace in The Hague, Netherlands, in November 2002, with Judge Weeramantry presiding. | Пересмотренный Бангалорский проект был вынесен на заседание "круглого стола" главных судей (или их представителей) стран с системой гражданского права, проходившем в ноябре 2002 года во Дворце Мира в Гааге, Нидерланды, под председательством судьи Вирамантри. |
On the initiative of the American Bar Association, the Bangalore Draft was translated into the national languages, and reviewed by judges, of the Central and Eastern European countries; in particular, of Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Kosovo, Romania, Serbia and Slovakia. | По инициативе Американской ассоциации адвокатов Бангалорский проект был переведен на национальные языки и просмотрен судьями стран Центральной и Восточной Европы; в частности, судьями Боснии-Герцеговины, Болгарии, Хорватии, Косово, Румынии, Сербии и Словакии. |
In 1995, ICJ held its triennial meeting at Bangalore, India, and produced the Bangalore Plan of Action. | В 1995 году МКЮ провела очередное, происходящее раз в три года, совещание в Бангалоре, Индия, и подготовила Бангалорский план действий. |
From Bangalore to Sao Paulo we see extraordinary examples of new skills bringing about dramatic changes. | От Бенгалуру до Сан-Паулу мы видим замечательные примеры того, как новые навыки приводят к кардинальным изменениям. |
An article, published in The Hindu, states:) An inscription, dating back to 890 AD, shows Bangalore is over 1,000 years old. | Крупнейшая в регионе газета The Hindu комментирует эту находку следующим образом: Надпись, относящая нас к 890 году, доказывает, что возраст Бенгалуру составляет более 1000 лет. |
But it stands neglected at the Parvathi Nageshwara Temple in Begur near the city... written in hale Kannada (old Kannada) of the 9th Century, the epigraph refers to a Bangalore war in 890 AD in which Buttanachetty, a servant of Nagatta, died. | Однако она остаётся в запущенном состоянии в Храме Парвати Нагешвара в Бегуре недалеко от города... Эпиграфика, сделанная на старой версии языка каннада в IX веке, упоминает битву Бенгалуру, в которой погиб Буттаначетти, слуга Нагатта. |
The think tank participated in regional consultations that UNIFEM facilitated at Calcutta, Pune, Bangalore and Chandigarh so that members could hear women's priorities. | Члены группы принимали участие в проводившихся при содействии ЮНИФЕМ региональных консультациях в Калькутте, Пуне, Бенгалуру и Чандигархе с целью ознакомиться с тем, какие задачи женщины считают приоритетными. |
She made an appearance over 10 km at the World 10K Bangalore the following month and took fourth position. | 31 мая бегун выступил на 10-километровом пробеге World 10K Bangalore, в котором занял 4-е место. |
Bhatt's movies, 1920: Evil Returns's social media promotion campaign was studied by Indian Institute of Management Bangalore. | Фильм Бхатта «1920: Зло возвращается» стал предметом исследования «Болливуд и социальный медиа-маркетинг», проведённого институтом Indian Institute of Management Bangalore и опубликованного Harvard Business Publishing. |
IAAF Gold Label for Sunfeast World 10K Bangalore 2010. | Бронзовая призёрка пробега World 10K Bangalore 2011 года. |
On 27 September 2006, the Bruhat Bangalore Mahanagara Palike (BBMP) passed a resolution to implement the proposed name change. | 27 сентября 2006 года магараджа Бангалора (Bruhath Bangalore Mahanagara Palike) подписал резолюцию об изменении названия, а правительство штата её утвердило. |
He initially attended Bangalore Military School, graduated from St. Joseph's College in Bangalore and also went to Clarence High School. | Мореа посещал Bangalore Military School, затем закончил Колледж святого Джозефа, а также ходил в Clarence High School. |
Production ties between firms in Bangalore operate at a number of levels. | Между бангалорскими фирмами существуют несколько уровней производственных связей. |
These requirements are also imposed on judges under the world-renowned Bangalore Principles of Judicial Conduct, according to which competence, diligence, honesty and integrity are essential conditions for the proper fulfilment by judges of their duties. | Эти требования также предъявляются к судьям и всемирно известными Бангалорскими принципами поведения судей, согласно которым компетентность, старательность, честность и неподкупность являются необходимыми условиями надлежащего исполнения судьей своих обязанностей. |
By 02:50, only 150 men had arrived at the battalion's assembly point with 20 Bangalore torpedoes and a machine gun. | К 02:50 на сборном пункте насчитывалось лишь 150 парашютистов с 20 «бангалорскими торпедами», одним станковым пулемётом Vickers, несколькими ручными пулемётами Bren и одной радиостанцией. |