| The banana stop was a big hit yesterday. | Банановый перекус вчера был большим хитом. |
| Well, by the time we get back it will be a banana soup. | К тому времени, как мы вернёмся, мороженое превратится в банановый суп. |
| He's baking banana bread, like 13 of them. | Он жарит банановый хлеб, уже штук 13 бананов извел |
| The European Union banana regime came into force in June 1993 as part of the process of creating a single European market, replacing a series of long-standing national arrangements between individual member States and traditional banana suppliers. | В июне 1993 года в рамках процесса создания единого европейского рынка вступил в силу "банановый режим" Европейского союза, заменив целую серию долгосрочных национальных соглашений между отдельными его государствами-членами и традиционными поставщиками бананов. |
| Banana boat's coming. Where's banana boat? | Банановый кораблик на подходе? |
| Make me a banana split. | Сделай мне банановый сплит. |
| Where is my banana split already? | Где моя банановый сплит? |
| A banana daiquiri, my good man. | Банановый дайкири, добрый человек. |
| Both. And banana cream? | Оба. и банановый крем? |
| Because they come in banana flavor. | Потому что у них банановый вкус |
| It's called a banana split. | Оно называется банановый десерт. |
| I brought you some banana bread. | Я принёс банановый хлеб. |
| Do you like banana bread? | Вам нравится банановый хлеб? |
| I made her banana bread. | Я приготовил банановый хлеб. |
| I was burning down the banana stand. | Собирался сжечь банановый киоск. |
| Will you get me a banana milkshake? | Принесешь мне банановый коктейль? |
| Cooking sherry, banana Bols, | Кулинарный херес, банановый ликёр, |
| That's banana cream, that's chocolate. | Это банановый, это шоколадный. |
| That's the banana Republican. | Это тот банановый республиканец. |
| He likes banana custard. | Он любит банановый заварной крем. |
| The correct answer is banana cream. | Правильный ответ - банановый крем. |
| Cerezo did his best to break the «banana curtain» so that his policy of conciliation gained international support. | Сересо делал все возможное, чтобы прорвать «банановый занавес», чтобы его политика умиротворения получила международную поддержку. |
| Crispy duck, shredded lettuce, rich plum sauce wrap and banana milkshake. | Утятина с хрустящей корочкой, порезанный салат, много сливового соуса и банановый коктейль. |
| We've got a banana split here. | У нас тут банановый кекс |
| Make it a banana cream pie. | Давайте используем банановый сливочный пирог. |