Listen, I heard that you gave Gob a banana stand. |
Я тут прознал, что ты дал Джоубу банановый ларек? |
Do you even know what a banana hammock is? |
Ты хоть знаешь, что такое банановый гамак? |
Do you like banana bread, Detective? - Father Klaske. |
Вам нравиться банановый хлеб, детектив? |
Besides, the syrup of the banana, it is better for the appetite. |
Нет. Кроме того, банановый ликер для аппетита лучше. |
Thick «banana curtain» fell down on Guatemala, and not at the will of the «communist regime» but according to the strategy of Washington in restraining the «Kremlin expansion» in the Western hemisphere. |
Над Гватемалой опустился плотный «банановый занавес», но не по воле «коммунистического режима», а в соответствии со стратегией Вашингтона по сдерживанию «экспансии Кремля» в Западном полушарии. |
I know what might cheer you up. I saw your favorite, banana cream pie, over on the buffet table. |
Извини Черепаха - Я знаю что поднимет тебе настроение я видел твой любимый банановый пирог за буфетом |
I mean, they got orange juice, you got apple juice, where's the banana juice? |
Вот есть апельсиновый сок, есть яблочный, а где же банановый? |
It's your usual "Rum Raisin Banana Split" breakfast. |
Ёто твой обычный завтрак - банановый сплит с ромом и изюмом. |
Banana belt, a term applied to several U.S. areas with milder climates than their surrounding regions. |
Банановый пояс - термин применяется к нескольким регионам США с климатом более мягким чем в окружающих их регионах. |
Well, among other things, I think I just invented the Banana Daiquiri a couple of centuries early. |
Ну, помимо прочего, думаю, я только что изобрёл банановый дайкири на пару столетий раньше. |
Banana, pineapple, chocolate and apple. |
Банановый, ананасовый, шоколадный и яблочный. |
Banana root borer: ethoprop, oxamyl. |
банановый долгоносик: этопроп, оксамил; |
) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia tea, pumpkin savage, RAKKYOU Island, Banana Island, Dragon Fruit) | MOZUKU Okinawa. |
) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia чай, тыкву жестокой, RAKKYOU Айленд, Банановый остров Дракона фрукты) | MOZUKU Окинавы. |
Utopia III consists of 4 independent complexes called Panorama Garden, Orange Garden, Banana Garden and Lemon Garden. |
Комплекс состоит из 4 независимых резиденций, которые называются Панорама сад, Апельсиновый сад, Банановый сад, Лимонный сад. |
The "Banana Project", operating in three provinces, was designed to strengthen capacities and entrepreneurship of women in the production sector and facilitate access to agricultural credit and technology. |
«Банановый проект», реализуемый в трех провинциях страны, направлен на укрепление потенциала и предпринимательских возможностей женщин в производственном секторе и содействует их доступу к сельскохозяйственным кредитам и технологиям. |
Have you eaten a banana pie? |
Ты когда-нибудь пробовал банановый пирог? |
A banana daiquiri, my good man. |
Банановый дайкири, мой друг. |
Neutropenic pre-packaged banana loaf? |
Нейтропенический банановый рулет в упаковке? |
Why's the banana stand closed? |
Почему банановый ларёк закрыт? |
Brought your banana smoothie. |
Принесла твой банановый коктейль. |
What do you mean, a banana sandwich? |
Что значит банановый сандвич? |
I'd install a banana buffet. |
Я бы поставил банановый буфет. |
Sorry, your banana what? |
Прости, твой банановый что? |
I love your banana bread. |
Мне нравится твой банановый хлеб. |
I want to get you your own banana stand franchise... and you can have Steve work at it. |
Я хочу предоставить тебе собственную франшизу на банановый ларек, и ты можешь взять работать туда Стива. |