In rural areas, however, the average wage for women is 110 balboas. |
Однако в сельской местности средняя зарплата женщин составляет 110 бальбоа. |
The National Mortgage Bank estimates that low-income borrowers are behind in their payments by 36 million balboas. |
По оценкам Национального ипотечного банка, просроченная задолженность малообеспеченных заемщиков составляет 36 млн. бальбоа. |
In order to tackle the problem of prison overcrowding, the Government is building a new large prison at a cost of 150,000,000 balboas. |
Для решения проблемы переполненности тюрем правительство осуществляет проект строительства новой большой тюрьмы стоимостью 150 млн. бальбоа. |
From January to September 2012, Panamanian exports to Cuba were valued at 1,755,877 balboas. During the same period, Cuban imports to Panama amounted to 776,962 balboas. |
С января по сентябрь 2012 года объем экспорта из Панамы на Кубу составил 1755877 бальбоа, а объем кубинского импорта в Панаму за тот же период составил 776962 бальбоа. |
In urban areas, men receive an average wage of 278.50 balboas, while women receive 241.00 balboas. |
В городах средняя заработная плата у мужчин составляет 278,5 бальбоа, а у женщин - 241 бальбоа. |
A food vouchers programme under which conditional cash transfers of 50 balboas for the purchase of food are provided to 9,200 families living in extreme poverty boosts the economy in their communities; 8.5 million balboas have been earmarked for the project this year. |
Программа продовольственных ваучеров, в соответствии с которой 9200 семей, живущих в условиях крайней нищеты, получают условные денежные трансферты в размере 50 бальбоа на приобретение продуктов питания, стимулирует развитие экономики в их общинах; на осуществление этого проекта в нынешнем году выделяется 8,5 млн. бальбоа. |
The contractual or documented public sector debt, as of 31 December 1993, was 5,710.9 million balboas, an increase of 784.8 million balboas over 31 December 1992. |
Официальный, или зарегистрированный, долг государства по состоянию на 31 декабря 1993 года вырос до 5710,9 млн. бальбоа, что на 784,8 млн. бальбоа больше по сравнению с аналогичным показателем по состоянию на конец 1992 года. |
The total microcredit provided between 2005 and 2008 was 454,594 balboas. |
Общая сумма составила 454593,96 бальбоа в период с 2005 по 2008 год. |
Public spending that goes directly to households identified as living in extreme poverty amounts to 23 million balboas (source: Ministry of Social Development, Social Welfare Secretariat, 2008). |
Объемы прямой передачи средств домашним хозяйствам, отнесенным к категории проживающих в условиях крайней нищеты, на национальном уровне составили 23 млн. бальбоа (по данным министерства социального развития, Управление системы социальной защиты, 2008 год). |
The owner or person in charge of an establishment in which this provision is violated shall incur a fine of one to 10 balboas each time he admits anyone from the above-mentioned categories. |
Владелец или управляющий заведения, в котором нарушаются данные положения, наказывается штрафом от одного до десяти бальбоа за каждый случай указанных нарушений. |
The current, unappreciated heavy-weight champion Mason "The Line" Dixon, putting his reputation on the line, against legendary ex-ex-ex-champion Rocky Balboa. |
Нынешний много раз освистанный чемпион мира Мейсон Диксон поставит на карту свою репутацию... МЕЙСОН ДИКСОН, НЕОСПОРИМЫЙ ЧЕМПИОН В ТЯЖЕЛОМ ВЕСЕ... в бою с легендарным экс-чемпионом Рокки Бальбоа. РОККИ БАЛЬБОА ДВАЖДЫ ЭКС-ЧЕМПИОН |
And it's Balboa who... |
И Рокки Бальбоа выигрывает этот бой! |
MAN: Rocky Balboa, 21 7! |
Рокки Бальбоа, 98 килограмм! |
This project will last around three years and cost 800,000 balboas, of which 115,000 balboas will be provided by the Kunas in the form of labour; its purpose is to strengthen the Kuna's capacity for sustainable management of their territory. |
Осуществление этого проекта рассчитано приблизительно на три года, его стоимость достигает 800000 бальбоа, из которых 115000 бальбоа выделено для оплаты местной рабочей силы, а цель проекта заключается в оказании помощи индейцам куна в ведении более эффективного и устойчивого хозяйства на своей территории. |
The project is expected to benefit 3,000 women in the period 2010-2014, at a cost of 1.5 million balboas. |
Этот проект будет осуществляться в 2010 - 2014 годах в интересах 3000 женщин, а объемы выданных средств составят 1500000 бальбоа. |
In addition to the registration and analysis of all transactions involving more than 10,000 balboas, transactions which, while not exceeding that amount, show a pattern over time, are also monitored. |
Помимо регистрации и проверки всех операций на сумму свыше 10000 бальбоа осуществляется также контроль и за операциями на меньшие суммы, если они производятся по какой-то определенной схеме. |
In other words, if an employer who is aware of the existence of trade union privileges dismisses an employee without complying with the legal formalities, he is liable to a fine of 100 to 2,000 balboas, depending on the seriousness of the circumstances. |
Так, если работодатель, зная о существовании законных прав профсоюза, увольняет работника без соблюдения установленного законом порядка, то он наказывается штрафом в размере от 100 до 2000 бальбоа в зависимости от серьезности обстоятельств конкретного случая. |
Likewise, Executive Decree No. 1 of 2001 regulates matters relating to Declarations of Cash and Quasi-Cash for transactions of over 10,000 balboas, in addition to the procedure to be followed by reporting institutions for transmitting them to the Financial Analysis Unit. |
Президентский указ Nº 12001 года регулирует также вопросы, связанные с декларациями об операциях с наличностью и денежными субститутами на сумму свыше 10000 бальбоа, а также процедуры представления этих деклараций соответствующими учреждениями Группе финансового анализа. |
In 2007 and 2008, 4.5 million balboas were allocated to environmental businesses in 215 communities whose members are living in poverty and extreme poverty. |
В 2007 и 2008 годах экологическим предприятиям в 215 общинах, члены которых живут в условиях нищеты и крайней нищеты, было выделено 4,5 млн. бальбоа. |
a. Deposit or withdrawal of cash in amounts exceeding 10,000 (ten thousand) balboas or a series of transactions over a short period of time which, even though they are individually less than 10,000 (ten thousand) balboas, together exceed that amount. |
а) депонирование или снятие наличных средств на сумму, превышающую 10000 бальбоа, или осуществление в течение короткого периода времени ряда операций, которые в отдельности не превышают сумму в 10000 бальбоа, но в сумме превышают 10000 бальбоа; |
b. Exchange of bills, lottery tickets, cheques, banker's drafts, travellers' cheques or payment orders or money orders in small denominations for others in large denominations, or vice versa, for an amount exceeding 10,000 (ten thousand) balboas. |
Ь) обмен банковских билетов, лотерейных билетов, чеков, дорожных чеков или платежных поручений или векселей небольшой деноминации на аналогичные документы более высокой деноминации, или наоборот, на сумму, превышающую 10000 бальбоа; |
Exchange of all kinds of cheques and payment orders issued to the bearer, unendorsed and issued on the same date or over a short period of time and/or with the same drawer or drawers at the same location, for an amount exceeding 10,000 balboas. |
обмен чеков и платежных поручений на предъявителя с бланковым индоссаментом и исполненных в один и тот же день или в ближайшие дни и/или одним и тем же трассантом или трассантами из одного и того же места, на сумму свыше 10000 бальбоа. |
(millions of 1970 balboas) |
(в миллионах бальбоа 1970 года) |
Wages (in 1000 balboas) |
(тыс. бальбоа) |
Modern 1-, 5-centésimo, 1⁄10-, 1⁄4-, and 1⁄2-balboa coins are the same weight, dimensions, and composition as the U.S. cent, nickel, dime, quarter, and half dollar, respectively. |
Современные монеты 1 и 5 сентесимо и 1/10, 1/4 и 1/2 бальбоа по весу, размеру и составу аналогичны американским центу, никелю, дайму, квотеру и хафу соответственно. |