| This is an old bakery, where they're hiding. | Это старая пекарня, где они прячутся... |
| The bakery flooded, he lost his house, the insurance refused to pay out. | Пекарня затоплена, он потерял свой дом, страховая компания отказалась выплачивать страховку. |
| The historic sites, this bakery, the local medical professionals. | Исторические достопримечательности, эта пекарня, местные медицинские работники. |
| We've got charming townspeople, a gazebo, a bakery, bed-and-breakfast... | У нас очаровательные горожане, беседка, пекарня, мини-гостиница... |
| Andrew McCarthy of the National Geographic Traveler wrote that the bakery is an institution that "anchored" its neighborhood. | Эндрю Маккарти из журнала National Geographic Traveler писал, что пекарня «прикована» к своим окрестностям. |
| Here was his shop, restaurant, bakery. | Здесь был свой магазин, трактир, пекарня. |
| The Honolulu bakery is a point of interest on at least one island tour. | Пекарня в Гонололу служит целью по меньшей мере одного тура на острова. |
| The bakery is not only famous in Incheon. | Пекарня известна не только в Инчон. |
| There's no way our bakery would make this sort of mistake. | Наша пекарня никоим образом не могла допустить такую ошибку. |
| And I'm told the bakery was your idea. | И мне сказали, что пекарня - это ваша идея. |
| It used to be a town hall, and before that it was a bakery. | Раньше это было ратушей, а до нее была пекарня. |
| The museum was originally located at 237 East Ontario Street, which was originally designed as a bakery. | Первоначально музей располагался по адресу: 237 Ист Онтэрио-стрит в здании, которые первоначально проектировалось как пекарня. |
| Franco's one-man bakery sets a furious pace. | Пекарня Франко действует с дикой скоростью. |
| As a result, a residential house and bakery were destroyed. | В результате были разрушены жилой дом и пекарня. |
| Fourteen additional auxilliary officers were employed, and a new bakery and kitchen facilities have been built. | Дополнительно наняты 14 сотрудников вспомогательного звена, и построены новая пекарня и кухня. |
| There's a great Italian bakery down the street. | Здесь великолепная итальянская пекарня дальше по улице. |
| There's old man Murphy's tackle shop. Lucille's bakery. | Есть магазин снастей старика Мёрфи, пекарня Люсиль... |
| There's a bakery attached to the precinct. | У них пекарня в одном здании с участком. |
| Florist, bakery, beauty supplies. | Флорист, пекарня, магазины косметики. |
| But if you'd like a cup of coffee, there's an old bakery in that neighborhood. | Но если хочешь выпить чашечку кофе, в том районе есть старая пекарня. |
| Do you even have a bakery here? | У тебя хоть есть здесь пекарня? |
| What do you do now that the bakery is gone? | Чем ты занимаешься сейчас, когда пекарня улетучилась? |
| A single mess was built the first year, and additional buildings followed in 1905, including a bakery and two streets. | Один барак был построен в первый год, дополнительные здания последовали только в 1905 году, в том числе пекарня и две улицы. |
| In the same area there are plenty of eating places (taverns and restaurants) there is a bank, bakery, hairdressers, mini market. | Там же есть множество обеденных мест (таверн и ресторанов), банк, пекарня, парикмахерская и мини-рынок. |
| Ecki (Maximilian Brückner) lives with his parents who own a bakery in Boldrup, a (fictitious) small German town near Dortmund. | Эки (Максимилиан Брюкнер) живёт с родителями, которым принадлежит пекарня в маленьком немецком городке Мюнстерланд близ Дортмунда. |