(launched from the Baikonur launch site) |
"КОСМОС-2238" Запущен с космодрома Байконур |
A total of 20 space objects were launched by 16 carrier rockets from the Baikonur launch site. |
С космодрома Байконур осуществлено 16 пусков РН, в космическое пространство выведено 20 КА. |
Our country, home to the Baikonur space launching pad, is well aware of the harmful effects of the militarization of outer space. |
Наша страна, на территории которой находится космодром Байконур, осознает, к каким губительным последствиям может привести милитаризация космоса. |
Baikonur is the world's first and largest operational space launch facility. |
«Байконур» - это первый и крупнейший в мире космодром международного значения. |
Under the flight programme of the ISS, the Progress M 47 cargo spacecraft was launched on 2 February 2003 from the Baikonur launch site to deliver, among other things, propellant components, expendable equipment for scientific experiments and containers with food. |
2 февраля 2003 года в соответствии с программой полета МКС с космодрома Байконур был осуществлен запуск грузового космического корабля "Прогресс М-47". |
The project's uniqueness consists in the fact that it provides a wide range of public with a direct access to exclusive photo and video data, including live broadcasts of spacecraft's lift-offs from the Cosmodrome Baikonur. |
Уникальность проекта «Космонавтика» - в предоставлении широкому кругу пользователям открытого доступа к эксклюзивным фото- и видеоматериалам, включая прямую телетрансляцию пусков ракет-носителей с космодрома Байконур. |
My country, which is host to the world's first and largest cosmodrome, Baikonur, is actively developing a national civilian space programme, including the creation of a space rocket complex, called Baiterek. |
Наша страна, где находится первый и самый крупный в мире космодром Байконур, активно развивает национальную гражданскую космическую программу, включая создание ракетно-космического комплекса «Байтерек». |
From 1982 to 1990, 59 flights of the aircraft VM-T were made to deliver large-sized elements of the space complexes "Energy" and "Buran" to Baikonur. |
С 1982 по 1990 годы совершено 59 полётов самолёта ВМ-Т по доставке на Байконур крупногабаритных элементов космических комплексов «Энергия» и «Буран». |
The Breeze M upper stage (US) - which will be used as a forth stage on a Proton M space rocket to orbit the Sirius XM-5 satellite - was delivered today to Baikonur Launch Base (Cosmodrome). |
Ракета-носитель "Протон-М" с разгонным блоком и тремя космическими аппаратами "Глонасс-М" вывезена на стартовый комплекс и установлена на стартовой площадке космодрома Байконур. |
Classification number runway (PCN) 72/ R/ B/ X/ T. Spacecraft are delivered to this airfield with special flights from Moscow, Krasnoyarsk and other countries (for their preparation and launch from the Baikonur cosmodrome). |
Классификационное число ВПП (PCN) 72/R/B/X/T. На этот аэродром специальными авиарейсами из Москвы, Красноярска и дальнего зарубежья доставляются космические аппараты (для их подготовки и запуска с космодрома Байконур). |
Chief Designer Sergei Korolev was expected to call from the Tyuratam launch site (later renamed Baikonur Cosmodrome) in Kazakhstan to report on the launch of the world's first man-made satellite. |
Главный конструктор Сергей Королев должен был позвонить со стартовой площадки полигона Тюратам (впоследствии переименованного в космодром Байконур) в Казахстане и доложить о запуске первого в мире искусственного спутника. |
The process of developing a completely new management and organizational basis for further cooperation between Russia and Kazakhstan has begun, and Baikonur is being maintained as a unified functionally and technologically integrated complex and is being rented to Russia. |
Стартовал процесс выработки совершенно новой правовой и организационной основы дальнейшего российско-казахстанского взаимодействия; при этом "Байконур" сохраняется как единый функциональный и технологический комплекс и сдается в аренду России. |
New areas of man-made desertification are still being added to the long list of military testing grounds, such as the infamous Semipalatinsk nuclear testing ground, the Baikonur cosmodrome and the modern desert of Aralkum. |
Многочисленные военные полигоны, известные всему миру Семипалатинский испытательный ядерный полигон, космодром Байконур, новая в современной истории пустыня Аралкум дополняются всё новыми очагами техногенного опустынивания. |
On 4 November 1998, the American direct television broadcasting satellite PANAMSAT-8 was placed in Earth orbit by a Proton carrier rocket from the Baikonur launch site. |
4 ноября 1998 года ракетой-носителем "ПРОТОН" с космодрома "Байконур" выведен на орбиту вокруг Земли американский спутник непосредственного телевизионного ведения "ПАНАМСАТ-8". |
In accordance with the International Space Station (ISS) Mission Program and the Russian commitments under this International Project, the Soyuz TMA-17 manned transport spacecraft was launched from the Baikonur Cosmodrome at 00:52:00 Moscow Time. |
В соответствии с программой полёта Международной космической станции (МКС) и обязательствами российской стороны по этому международному проекту в 0:52:00 московского времени (мск) с космодрома "Байконур" осуществлен запуск транспортного пилотируемого космического корабля "Союз ТМА-17". |
At 08 hours 49 minutes 46 seconds Moscow Time transport cargo vehicle Progress M-66 was launched from Baikonur Cosmodrome as per Mission Program and the commitments undertaken by the Russian side under the International Space Station (ISS) Project. |
В соответствии с программой полета и обязательствами российской стороны по проекту Международной космической станции (МКС) в 08:49:46 московского времени (мск) с космодрома "Байконур" осуществлен запуск космического транспортного грузового корабля "Прогресс М-66". |
The country's space complex comprises the Baikonur launch site, facilities at the Sary Shagan 3-D test range and a number of industrial enterprises and scientific research centres and organizations directly or indirectly concerned with space activities. |
В космический комплекс страны входят космодром "Байконур", объекты площадки "ЗД" полигона "Сары-Шаган", а также ряд промышленных предприятий и научных исследовательских центров и организаций, связанных, прямо или косвенно, с космической деятельностью. |
On 2 June 2003, the research satellite Mars Express was placed in Earth orbit by a Soyuz-FG carrier rocket from the Baikonur launch site (for investigation of the atmosphere and surface of Mars, ESA). |
2 июня 2003 года ракетой - носителем "Союз-ФГ" с космодрома "Байконур" выведен на орбиту вокруг Земли научный спутник "Марс - Экспресс" (исследование атмосферы и поверхности Марса, ЕКА). |
Rakesh Sharma was the first Indian to go into space, aboard the Union of Soviet Socialist Republics' Soyuz-T11 from the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan on 3 April 1984. |
Ракеш Шарма стал первым индийцем, побывавшем в космосе на борту космического корабля Союза Советских Социалистических Республик «Союз-Т11», стартовавшего 3 апреля 1984 года с космодрома «Байконур» в Казахстане. |
It was launched by a Soyuz-Fregat rocket from Baikonur Cosmodrome at 2216 UTC on 26 April 2008. 2009-026A |
Этот спутник был запущен с помощью ракеты-носителя "Союз" с разгонным блоком "Фрегат" с космодрома "Байконур" в 22:16 ВКВ 26 апреля 2008 года. |
(c) On 17 June, the Progress M-53 cargo vehicle was launched from the Baikonur launch site; |
с) 17 июня с космодрома Байконур был осуществлен запуск ТГК "Прогресс М-53"; |
On 9 February 1999, four American GLOBALSTAR satellites intended for mobile telephone communications, data transmission and the location of means of transport were placed in Earth orbit by a Soyuz carrier rocket from the Baikonur launch site. |
9 февраля 1999 года ракетой-носителем "СОЮЗ" с космодрома "Байконур" выведены на орбиту вокруг Земли 4 американских спутника "ГЛОБАЛСТАР", предназначенные для обеспечения мобильной телефонной связью, передачи данных и определения местонахождения транспортных средств. |
In February 1998 an agreement on space cooperation had been signed by Kazakhstan, Russia, Ukraine and Belarus, the main purpose of which was to consolidate the efforts of the parties to make practical use of the Baikonur launch site for peaceful purposes. |
В феврале 1998 года подписано соглашение о сотрудничестве в космической сфере между Казахстаном, Россией, Украиной и Беларусью, основной целью которого является объединение общих усилий по практическому использованию инфраструктуры космодрома "Байконур" в мирных целях. |
On 17 October 2002, the European scientific satellite INTEGRAL, intended for continued observation and study of X-ray and gamma-ray space sources, was placed in Earth orbit by a Proton carrier rocket from the Baikonur launch site. |
17 октября 2002 года ракетой-носителем "Протон" с космодрома "Байконур" на орбиту вокруг Земли выведен европейский научный спутник "Интеграл", предназначенный для проведения непрерывных наблюдений и изучения космических источников рентгеновского и гамма - излучения. |
It was from the Baikonur launch pad, aboard the Vostok-1 spacecraft, that Yuri Gagarin ushered in the era of space flight on 12 April 1961. |
Именно с космодрома «Байконур», Казахстан, 12 апреля 1961 года на космическом корабле «Восток-1» Юрий Гагарин открыл эпоху полетов человека в космос. |