The Committee also congratulated the Russian Federation on the successful launch from the Baikonur cosmodrome of the manned spacecraft Soyuz TMA-19. |
Комитет поздравил также Российскую Федерацию с успешным запуском с космодрома Байконур пилотируемого космического корабля "Союз ТМА-19". |
With its major space infrastructure, notably the Baikonur launch site, Kazakhstan aspired to occupy an appropriate place among the world's space powers. |
Обладая крупной космической инфраструктурой, а именно космодромом Байконур, Казахстан надеется занять подобающее место среди мировых космических держав. |
His country had also signed agreements with the Russian Federation, Ukraine and Belarus to join together in using the Baikonur cosmodrome for peaceful purposes. |
Его страна подписала также соглашения с Российской Федерацией, Украиной и Беларусью о совместном использовании в мирных целях космодрома Байконур. |
In 1994, the Baikonur launch site was leased to the Russian Federation. |
В 1994 году космодром "Байконур" был передан Российской Федерации на условиях аренды. |
One of the world's largest spaceports - Baikonur - is located on our territory. |
На нашей территории расположен один из крупнейших в мире космодромов - «Байконур». |
For two years (1987-1989), he served in the strategic missile forces at the Baikonur cosmodrome in the city of Leninsk. |
В течение двух лет (1987-1989) служил в ракетных войсках стратегического назначения на космодроме «Байконур» в городе Ленинск. |
The Republic of Kazakhstan, as the home of the Baikonur launch site, was striving to take an appropriate place among the world's space Powers. |
Республика Казахстан, располагая космодромом Байконур, стремится занять соответствующее место среди аэрокосмических держав мира. |
Mr. Kazykhanov said that the fact that his country was home to the world-famous Baikonur space launch facility promoted its space cooperation with other countries. |
Г-н Казыханов говорит, что тот факт, что в его стране находится всемирно известный космодром Байконур, способствует космическому сотрудничеству Казахстана с другими странами. |
Nineteen carrier rockets were launched from the Baikonur launch site, with 27 space vehicles launched. |
С космодрома Байконур осуществлено 19 пусков ракет-носителей, в космическое пространство выведено 27 космических аппаратов. |
My country is directly associated with space activities, and first of all it is the home of the Baikonur space launch site. |
Моя страна прямо связана с космической деятельностью, и в первую очередь потому, что она является местопребыванием космического стартового комплекса "Байконур". |
The latter is of importance, since Kazakhstan hosts the Baikonur Cosmodrome and is energetically engaged in national and multilateral space cooperation. |
Последний вопрос особенно важен для нас, поскольку Казахстан имеет на своей территории космодром Байконур и активно занимается сотрудничеством в космической области на национальном и многонациональном уровнях. |
In July 1994, the Kazakh Parliament had ratified the Agreement between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on Basic Principles and Conditions for the Use of the Baikonur Launch Site. |
В июле 1994 года парламент Казахстана ратифицировал Соглашение между Республикой Казахстан и Российской Федерацией об основных принципах и условиях использования космодрома "Байконур". |
Such passage was provided for under the Agreement between the Russian Federation and the Republic of Kazakstan of 28 March 1994 on the Main Principles and Conditions for Utilization of the Baikonur Launch Site. |
Эти пролеты предусмотрены Соглашением между Российской Федерацией и Республикой Казахстан от 28 марта 1994 года об основных принципах и условиях использования космодрома Байконур. |
Having transformed itself from a country of nomads into a developed country with the Baikonur cosmodrome, it is striving in every way to use its capacities in the interest of universal well-being. |
Превратившись из страны кочевников в развитую страну с космическим комплексом «Байконур», он всемерно стремится использовать свои возможности во имя всеобщего процветания. |
With regard to the move towards intensive marketing of space activity, each year sees an increased number of commercial launches from the Baikonur launch site, which has now, in effect, become a centre of business cooperation among the leading space powers. |
В связи с переходом к интенсивной коммерциализации космической деятельности с каждым годом увеличивается количество коммерческих запусков с космодрома "Байконур", который к настоящему времени фактически превратился в место делового сотрудничества ведущих космических держав. |
It had in addition signed an agreement with Russia, Belarus and Ukraine on outer-space cooperation, concerned mainly with joint use of the Baikonur launching pad for peaceful purposes. |
Кроме того, Казахстан подписал соглашение с Россией, Беларусью и Украиной о сотрудничестве в космическом пространстве, в основном предусматривающее совместное использование космодрома Байконур в мирных целях. |
Kazakhstan's space infrastructure, including the renowned space launching pad in Baikonur, enabled it to contribute actively to international space activities and to support United Nations efforts in that regard. |
Космическая инфраструктура Казахстана, включая знаменитый космодром Байконур, позволяет Казахстану вносить активный вклад в международную космическую деятельность и поддерживать усилия Организации Объединенных Наций в этом отношении. |
The first flights were launched from Baikonur Cosmodrome but subsequent launches also took place at Plesetsk Cosmodrome. |
Первые полёты осуществлялись с космодрома Байконур, последующие запуски также проводились и с космодрома Плесецк. |
The Presidents reaffirm the importance of the continued use of the Baikonur launch site in the interests of Russia and Kazakhstan, all States of the Commonwealth of Independent States and other countries, and for world scientific progress. |
Президенты подтверждают важность дальнейшего использования космодрома "Байконур" в интересах России и Казахстана, всех государств СНГ и других стран, прогресса мировой науки. |
In December 1962, crews of the first division missile regiments (V/Ch 14264) at the site Baikonur conducted the first launch of full-time for the missile division R-16 (8K64). |
В декабре 1962 года боевым расчётом первого дивизиона одного из ракетных полков (в/ч 14264) на полигоне Байконур проведён первый пуск штатной для дивизии ракеты Р-16 (8К64). |
Kazakhstan was in a position to cooperate actively because of its space launching pad in Baikonur and its participation in various international space projects that included the use of science and technology for the protection of the environment. |
Казахстан может осуществлять в этой связи активное сотрудничество, поскольку на его территории расположен космодром Байконур и поскольку страна участвует в целом ряде международных космических проектов, связанных с использованием науки и технологии для охраны окружающей среды. |
Most (19) of the 27 launches were performed from the Baikonur cosmodrome, six from the Plesetsk space launch center (Arkhangelsk Region). |
Большинство (19) из 27 запусков выполнены с космодрома Байконур, шесть - с космодрома Плесецк (Архангельская область). |
The Baikonur launch site, established in 1955, was the main site in the former Union of Soviet Socialist Republics for the testing and utilization of the full range of rocket and space technology products and space facilities designated for scientific, economic and defence purposes. |
Космодром "Байконур", основанный в 1955 году, был главным полигоном бывшего Союза Советских Социалистических Республик по испытанию и применению всех видов ракетной и ракетно-космической техники, космических средств научного, народно-хозяйственного и оборонного назначений. |
Under its agreement with the Russian Federation for the leasing of the Baikonur site, Kazakhstan had since 1991 been participating in the Russian Federation's manned space programme. |
В рамках подписанного с Российской Федерацией договора об аренде комплекса "Байконур" Казахстан с 1991 года принимает участие в пилотируемых космических программах Российской Федерации. |
Baikonur launch site, Kazakhstan |
космодром "Байконур", Казахстан |