This operation relied on insider support and foreign fighters who reportedly came from the Afghanistan-Pakistan border region and entered Badakhshan through Nuristan. |
Эта операция опиралась на поддержку местных агентов и иностранных боевиков, которые прибыли, согласно сообщениям, из приграничных пакистанских районов и проникли в Бадахшан через Нуристан. |
Arson attacks on girls' schools were reported in Badakhshan, Khost, Nangarhar and Bamyan Provinces. |
Сообщения о поджоге школ для девочек поступали из провинций Бадахшан, Хост, Нангархар и Бамиан. |
In that context, I would like to point to the establishment of a second German provincial reconstruction team Faizabad, in Badakhshan. |
В этом контексте я хотел бы обратить ваше внимание на создание Германией второй провинциальной группы по восстановлению в Файзабаде, провинция Бадахшан. |
Is this about me going to Badakhshan without you? |
Это из-за того, что я поехал в Бадахшан без тебя? |
But most Afghans live in remote villages - those in Badakhshan can be reached only after a day's bumpy ride on a donkey. |
Однако большинство афганцев живут в отдаленных деревнях - в Бадахшан можно попасть только после дневной тряске на осле. |
The estimated number displaced in Takhar and Badakhshan Provinces by fighting between advancing Taliban troops and the United Front was about 60,000. |
Предположительное число лиц, перемещенных в провинциях Тахар и Бадахшан вследствие боевых действий между наступающими войсками движения "Талибан" и Объединенным фронтом, составляло около 60000 человек. |
In the north-eastern region of Badakhshan, in June and July, it was observed that the number of available water sources was becoming alarmingly low. |
В северо-восточной провинции Бадахшан в июне-июле было отмечено сокращение числа имеющихся источников воды до тревожно низкого уровня. |
Badakhshan, Afghanistan, 7 February 2001 |
Бадахшан, Афганистан, 7 февраля 2001 года |
In Faizabad, he met with the Governor of Badakhshan province, Mr. Said Mohammad Amin Tariq, and visited an orphanage. |
В Файзабаде он встречался с губернатором провинции Бадахшан г-ном Саидом Мохаммедом Амином Тариком, а также посетил приют для сирот. |
Faizabad The Special Rapporteur visited Faizabad, the capital of Badakhshan province, which has a population of approximately 70,000-80,000. |
Специальный докладчик посетил Файзабад, столицу провинции Бадахшан, в котором проживают порядка 70000-80000 человек. |
Disputes between former factional commanders led to some violent incidents in Badakhshan, Faryab and Jawzjan provinces. |
Разногласия между бывшими командирами группировок привели к возникновению ряда инцидентов с применением насилия в провинциях Бадахшан, Фарьяб и Джузджан. |
Currently, he is the leader of the National Congress Party of Afghanistan and is one of the nine representatives of Badakhshan province in the lower house of parliament. |
В настоящее время он является лидером национального конгресса партии Афганистана и одним из девяти представителей провинция Бадахшан в нижней палате парламента. |
In paragraphs 27 and 30 above, the Special Rapporteur described the situation regarding economic and social rights in Bamyan and Badakhshan Provinces, respectively. |
В пунктах 27 и 30 настоящего доклада Специальный докладчик описал положение в области экономических и социальных прав соответственно в провинциях Бамиан и Бадахшан. |
The World Health Organization should be requested to provide assistance in the field of health to Bamyan and Badakhshan Provinces. |
Следует обратиться к Всемирной организации здравоохранения с просьбой оказать помощь провинциям Бамиан и Бадахшан в области здравоохранения. |
There have been reports since mid-July of infighting among the United Front leadership in areas adjacent to Faizabad, the provincial capital of Badakhshan. |
С середины июля поступают сообщения о внутрипартийной борьбе в руководстве Объединенного фронта в районах, примыкающих к Файзабаду, столице провинции Бадахшан. |
The Badakhshan Province, controlled by the United Front, is currently the only location in the whole country where girls are studying up to the twelfth grade. |
Провинция Бадахшан, контролируемая Объединенным фронтом, является сейчас единственным во всей стране местом, где девочки посещают школу вплоть до 12го класса. |
The Government, with support from the coalition forces, has initiated a strategy to combat narcotics more robustly and recently conducted successful interdiction operations in Badakhshan and Laghman Provinces. |
Правительство при поддержке сил Коалиции разработало стратегию более энергичной борьбы с наркотиками и недавно провело успешные операции по перехвату в провинциях Бадахшан и Лагман. |
The local interlocutors of UNAMA in the provinces of Takhar and Badakhshan have reported that local populations are satisfied with the current level of security. |
Местные партнеры МООНСА в провинциях Тахар и Бадахшан сообщили о том, что местное население удовлетворено нынешним уровнем безопасности. |
The southern region suffered the majority of attacks, while attacks spread to northern provinces previously considered as relatively safe, such as Takhar and Badakhshan. |
Наибольшее число нападений приходится на южный район, однако нападения распространяются на северные провинции, которые ранее считались относительно безопасными, такие как Тахар и Бадахшан. |
In Badakhshan province, for example, OHCHR/UNAMA received reports of religious leaders preaching against the participation of female candidates, urging people not to support females contesting the election. |
Например, в провинции Бадахшан УВКПЧ/МООНСА получили заявления о том, что некоторые религиозные лидеры выступают против участия женщин-кандидатов и призывают людей не поддерживать женщин, участвующих в выборах. |
With the exception of Bamyan, Day Kundi and Badakhshan provinces, and some cities, female voter turnout was medium to low. |
За исключением провинций Бамиан, Дайкунди и Бадахшан и некоторых городов, явка избирателей-женщин была от средней до низкой. |
Over 9,000 female teachers have completed teacher training in the Provinces of Hirat, Jawzjan, Samangan, Badakhshan, Takhar, Baghlan and Ghazni. |
Более 9000 учителей-женщин прошли курс подготовки учителей в провинциях Герат, Джузджан, Саманган, Бадахшан, Тахар, Баглан и Газни. |
The Special Rapporteur visited the Shebergan city hospital where he met with three prisoners from Badakhshan province who had been detained in Kandahar by the Taliban movement. |
Специальный докладчик посетил в Шибиргане городской госпиталь, где он встретился с тремя пленными из провинции Бадахшан, которые содержались под стражей в Кандагаре силами движения "Талибан". |
For example, in October, in Warduj district of Badakhshan Province, the Afghan national security forces temporarily closed down three schools for use as forward bases and installed artillery on the roofs. |
Так, в октябре в районе Вардудж провинции Бадахшан силы безопасности временно закрыли три школы для использования их в качестве передовых баз и установили на крышах артиллерийские орудия. |
The protest spread over three consecutive days, with violent demonstrations being held in the provinces of Badakhshan, Konar, Vardak, Lowgar, Gardez and Badghis. |
Протест продолжался более трех дней подряд со вспышками насилия, которые наблюдались в провинциях Бадахшан, Кунар, Вардак, Логар, Гардез и Бадгис. |