Примеры в контексте "Backdrop - Фон"

Примеры: Backdrop - Фон
The city's just a backdrop. Город - всего лишь фон.
And the atelier is the perfect backdrop. Ателье - это идеальный фон.
The whole carpet, backdrop... Весь этот ковер, фон...
To the untrained eye, the flower looks like mere backdrop. Для неподготовленного человека это просто фон.
The stunning beaches of the Algarve's sun-drenched coast are an ideal backdrop for private functions or events. Изумительные пляжи залитого солнцем побережья Алгарве - идеальный фон для частных приемов, празднований и торжеств.
In his novel Skeleton Man (2004), Tony Hillerman uses this event as the backdrop to his story. Тони Хиллерманruen в своем романе Человек-скелетruen (2004) использует это событие как фон, на котором происходят события его истории.
Each design offers a fun backdrop for storytelling and challenging your child's imagination with animal, colour, shape, size, number and alphabet themes. Каждый из дизайнов представляет собой забавный фон, на основе которого можно рассказывать ребенку сказки, а также позволять ему представлять животных, цвета, формы, цифры и буквы.
The Coast Mountains and the Inside Passage's many inlets provide some of British Columbia's renowned and spectacular scenery, which forms the backdrop and context for a growing outdoor adventure and ecotourism industry. Береговые хребты образуют некоторые из известных и живописных пейзажей Британской Колумбии, которые формируют фон и контекст для растущей отрасли туризма.
Brooker had originally called out for filming in Scotland in his script, but Netflix suggested Iceland as a "more stunning backdrop", according to Brooker. Первоначально Брукер планировал, что действие будет происходить в Шотландии, однако, по его словам, Netflix предложил Исландию как более грандиозный фон.
Lush strings, acoustic guitars, and woodwinds accompany soaring orchestral soundscapes, painting the backdrop for a staggering array of vocal performances that range from operatic and classical solos to Baltic choral passages and duets. Мощные скрипки, акустические гитары и деревянные духовые инструменты вместе образуют грандиозную оркестровую музыку, рисующую фон для потрясающих вокальных партий, варьирующихся от оперных и классических соло до Балтийских хоральных пассажей и дуэтов».
Buoyant US economic growth, so far, has provided the European Central Bank with the necessary global backdrop to raise interest rates from very low levels at a slow and steady pace that limits political friction with euro-zone political leaders but that gets the job done. Наблюдавшийся до сих пор в США оживлённый экономический рост создавал для Европейского центробанка глобальный фон, на котором можно было осуществлять повышение процентных ставок с очень низкого уровня с медленной и постоянной скоростью. Это ограничивает разногласия с политическими лидерами еврозоны, но работа делается.
Exhibitions, television programmes, films and music performances could certainly form a useful backdrop for this wider endeavour, but they should by no means become the be-all and end-all of the exercise. Выставки, телевизионные программы, фильмы и музыкальные программы могли бы, безусловно, создать полезный фон для этого более обширного мероприятия, однако ни в коем случае они не должны стать его началом и концом.
This is the backdrop against which we begin this session of the Disarmament Commission, a global deliberative body in an environment which is increasingly action-oriented - or should I say reaction-oriented? Таков фон, на котором мы начинаем нынешнюю сессию Комиссии по разоружению, глобального совещательного органа, поставленного в условия, которые носят характер, все более направленный на действия - или, может быть, лучше сказать, на противодействие?
We must keep in mind the backdrop of severe fragility and conflict when assessing the success of Afghanistan in achieving the Millennium Development Goals. При оценке степени успеха Афганистана в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, мы должны учитывать тот фон, на котором нам приходится этим заниматься, - крайнюю нестабильность и состояние конфликта.
If we get there late, they won't have time to change the backdrop from the family before us! Если мы опоздаем, то ателье не успеют поставить нужный нам фон. *12 лет назад
I did landscaping nearby, so every time I saw them throw out a backdrop, we knew it was vacation time. Я занимался лужайками неподалёку, поэтому каждый раз, когда я видел, как там выбрасывают задний фон, мы знали, что пришло время для отдыха.
Sixth is the critical backdrop of the crisis that affected the country in the mid-1990s with manifold consequences which are still being felt today. Шестым в этом перечне является мрачный фон кризиса, который поразил страну в середине 1990-х годов с его многообразными последствиями, которые ощущаются до сих пор.
He described the city as "a different backdrop" to shoot a Doctor Who story in, and made use of its architecture. Он описал его как «нестандартный фон» для сюжета с участием Доктора Кто и сумел найти применение его архитектуре в сценарии.
Well, this certainly is a fitting backdrop for tonight's events, I must say. Отлично, это, конечно, достойный фон для грядущей ночной встречи, я должен сказать
That was, like, part of the backdrop. Создавая общий фон происходящего...
But for now, let's stop and look at our beautiful tennis-centre backdrop. Но теперь, давайте прервемся и взглянем на задний фон нашего прекрасного теннисного корта.
Planning, a general overview reflecting the role of the Organization, establishes the backdrop against which the work to be undertaken is determined. Планирование как процесс общего обзора, отражающий роль Организации, - это тот общий фон, на котором вычерчиваются направления будущей работы.
The charming island of Langkawi, rich with legends and folklore, historical landmarks, luscious greenery, scenic lakes and much more, forms the ideal backdrop for Berjaya Langkawi Beach & Spa Resort. Изумительный остров Лангкави, богатый легендами, фольклором, историческими памятниками, зелёными садам и живописными озёрами, создаёт изумительный фон для курорта Berjaya Langkawi Beach & Spa.
But you also have the ability to allow the audience to see Dallas, to perform with Dallas as the backdrop of your performance. Но также можно позволить зрителям увидеть Даллас, выступать, используя Даллас как фон выступления.