The Faculty of Science offers courses that are not readily accessible to girls because of the options they take in the baccalaureate. |
Факультет естественных наук предлагает слабо доступные для девушек специальности по причине выбираемых ими экзаменов на получение степени бакалавра. |
(b) Diversified high school baccalaureate: this stage continues the comprehensive training, introducing vocational components so that the pupil on graduation can begin his working life or pursue higher studies. |
Ь) Диверсифицированное обучение: получение степени бакалавра: на этом этапе продолжается комплексное обучение с введением профессиональных элементов, с тем чтобы обучаемый после завершения этого этапа мог начать свою трудовую жизнь или продолжить обучение в высшей школе. |
That mechanism is important to girls, who plan to seek a literary scientific baccalaureate. |
Эта подготовка особенно важна для девочек, которые, как правило, планируют сдавать экзамен на получение степени бакалавра в области филологических наук или экономических и социальных наук. |
Basically, the proportions of students in the various courses of study correlates with the options taken in the baccalaureate, and girls taking the "A" options account for more than half of the total. |
Короче говоря, представленность студентов в сферах обучения следует связывать с выбором ими категории экзаменов на получение степени бакалавра. |
The list of languages involved is constantly expanding and the papers are based on the First Foreign Language final written paper of the European Baccalaureate. |
Перечень таких языков постоянно расширяется, а письменные экзаменационные работы исходят из требований, предъявляемых к выпускным письменным экзаменационным работам по первому иностранному языку на получение степени бакалавра. |
Obtaining both parts of the baccalaureate did not automatically provide access to higher education in Guinea. |
Получение степени бакалавра - и той, и другой - не дает автоматического права на поступление в высшее учебное заведение. |
It is important to note that the agricultural colleges of the Ministry of Agriculture and Livestock offer a baccalaureate in agricultural science and training at the post-primary level in farming practices to meet the demand for labour in rural areas. |
Необходимо отметить, что Министерство сельского хозяйства и животноводства в своих сельскохозяйственных училищах предлагает получение степени бакалавра сельскохозяйственных наук и подготовку на уровне после начального с прохождением сельскохозяйственной практики в целях удовлетворения спроса на рабочую силу в сельском хозяйстве. |
An overhaul of general, technical and vocational secondary education programmes is planned as part of the baccalaureate reform. |
Преобразование программ в области среднего общего, технического и профессионального образования предусмотрено в рамках реформы экзаменов на получение степени бакалавра. |
As a rule, statistically, girls succeed better than boys in examinations, particularly for the baccalaureate. |
Статистические данные свидетельствуют о том, что девочки, как правило, более успешно сдают экзамены, чем мальчики, в частности экзамен на получение степени бакалавра. |
Female academic excellence prevails throughout all six provinces of Lebanon and in all baccalaureate examination subjects: general studies, biology, arts and humanities, social studies and economics. |
Во всех шести провинциях Ливана женщины демонстрируют более высокие академические достижения при сдаче экзаменов на получение степени бакалавра по всем предметам: общеобразовательным, биологии, искусству и гуманитарным наукам. |
In addition, in the general and technological series of the baccalaureate, compulsory or optional examinations may be taken in the Creole languages, Tahitian and the Melanesian languages. |
Кроме того, креольские, таитянские и меланезийские языки могут быть обязательной или факультативной дисциплиной при сдаче экзаменов на получение степени бакалавра в общих и технических группах. |
Proportion of girls sitting the various series of the industrial technology baccalaureate in 1997: Civil engineering 11.8 per cent Electronics 5.3 per cent |
Процентное отношение девушек, сдававших экзамены на получение степени бакалавра со специализацией по технологии производства в 1997 году, представлено в следующей таблице: |
The Bac Minus One initiative means that we take the young people who have failed the baccalaureate examination and have them help school teachers promote primary education, in order to address the criterion of universal primary education. |
Инициатива «Степень бакалавра минус один уровень» состоит в том, чтобы молодые люди, которые не сдали экзамен на получение степени бакалавра, направлялись для оказания помощи учителям начальной школы в интересах обеспечения всеобщего начального образования. |