It's not like I can babysit him. | Я не могу нянчиться с ним. |
I understand your frustration, but until we have orders to the contrary, L.A.P.D. Officers are not required to babysit your witnesses. | Понимаю, как вы расстроены, но если нам не приказано обратного, офицеры полиции Лос-анджелеса не обязаны нянчиться с вашим свидетелем. |
In addition to keeping this place running, now I've got to babysit you and file daily reports for your review board. | В придачу к тому, что мне и так приходится держать все под контролем, теперь я ещё должен нянчиться с Вами. и писать ежедневные отчеты для твоего Наблюдательного совета. |
I'm supposed to babysit you. | Я должна нянчиться с тобой. |
You can't babysit yourself. | Нельзя нянчиться с самим собой. |
I can't possibly babysit her for 10 days. | Не буду я её нянчить 10 дней! |
You don't have to babysit her. | Не нужно ее нянчить. |
The next day, Aman tells Shreya to babysit the three kids at his house because Maya is out of town when in truth she is secretly having an examination in a hospital. | На следующий день Аман говорит Шрее остаться в их доме и нянчить их тремя детьми, потому что Майя находится вне города. |
I said I can't wait to babysit. | Я ответила, что жду-недождусь, когда буду нянчить его. |
You know dogs can't babysit. | Собаки не умеют нянчить детей. |
I'm going to help Ethan babysit. | Я собираюсь помочь Итану посидеть с ребёнком. |
We can babysit, the two of us. | Мы можем посидеть с ребёнком, мы вдвоём. |
Ask Amy if she'll babysit on Friday night. | Спроси Эми сможет ли она посидеть с ребёнком в пятницу. |
Of course, I used to have the girls around to help babysit. | Само собой, ко мне забегали девочки, посидеть с ребёнком. |
I said I couldn't babysit tonight, because I had to look after my sick father. | Я сказала, что не смогу посидеть с ребёнком, потому что у меня болен отец. |
She wants to know if "You're available for Tyler to babysit you on Saturday." Must have wrote that down wrong. | Она хотела знать, может ли Тайлер присмотреть за тобой в субботу. |
I need you to babysit Elias. | Ты должен присмотреть за Элаисом. |
You want to maybe babysit with me? | Может ты хочешь присмотреть за ребенком со мной? |
During one of their trips, it's revealed that Nico has ordered Molly to "babysit" Victor, because she is the only individual member strong enough to take Victor down if he goes haywire. | Во время одной из их поездок выяснилось, что Нико приказал Молли «присмотреть за ребенком» Виктора, потому что она является единственным отдельным членом, достаточно сильным, чтобы забрать Виктора, если он сойдет с ума. |
Your stay here this evening is more to look after the house than to babysit Andras. | Вы здесь сегодня, чтобы просто присмотреть за домом, вам нет нужды присматривать за Андрасом. |
I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | По-моему, все это началось, когда Гас заставил Майка нянчиться со мной. |
Mindy, you don't have to babysit me like a child. | Минди, не надо нянчиться со мной, как с ребёнком. |
Hiruma asked you to babysit me, didn't he? | Это Хирума попросил вас нянчиться со мной? |
What to babysit me? | Что, нянчиться со мной? |
He thinks he needs to babysit. | Он думает, что должен нянчиться со мной. |
Yes, I babysit for a Manhattan socialite diva. | Да, ещё няней у манхэттенской светской львицы. |
She'd babysit for us. | Она была у нас няней. |
I could still babysit for a while. | Какое-то время я мог бы поработать няней. |
ARTHUR: She used to babysit me when I was younger, for years. | Многие годы она была моей няней, когда я был поменьше. |
It's not Callie's job to babysit you, honey. | Кэлли не обязана быть твоей няней, дорогая. |
He could mow lawns or-or babysit. | Он мог бы стричь газоны или сидеть с детьми. |
What, people in a cult can't babysit? | И что, сектанты не могут сидеть с детьми? |
Andy and I can babysit anytime, except for on weekends and nights, but we're free anytime during work hours. | Мы с Энди сможем сидеть с детьми в любое время, только не по выходным и не по ночам, но мы всегда свободны в рабочее время. |
I have to go babysit my boss' boss' kids. | Мне нужно идти сидеть с детьми начальника моей начальницы. |
I would love to babysit. | Я люблю сидеть с детьми. |
Well, I have to pick up Liam, and I told V I'd babysit. | Ну, мне надо забрать Лиама, и я обещала Ви посидеть с детьми. |
He would never let anything happen to Robie or John, but if you don't trust him, then maybe you should make Ashley stay home and babysit for you. | Он не позволит, чтобы что-нибудь случилось с Робби или Джоном, но если вы ему не доверяете, тогда может стоит попросить Эшли остаться дома и посидеть с детьми. |
I just asked her to babysit, and now she says she's leaving. | Я просто попросил ее посидеть с детьми, а она заявила, что уходит. |
But I can't ask you to babysit my kids. | Но я не могу просить тебя посидеть с детьми. |
Could you babysit the kids this weekend? | Ты можешь посидеть с детьми в эти выходные? |
You want to hit it, not babysit it. | Ты же хочешь развлечься, а не быть нянькой. |
I did not sign on to babysit Kyle's crazy dog. | Я не подписывался, чтобы быть нянькой бешеной собаке Кайла. |
Well, I can babysit John. | Я могу быть нянькой Джона. |
I don't have to babysit for her. | Я не собираюсь быть нянькой. |
In honor of your never-ending quest to personally babysit each and every American citizen, I went to Paunch Burger and got myself a Number two - | В честь твоего безграничного стремления быть нянькой для каждого гражданина Америки, я сходил в "Пусторота" и заказал себе второй номер в меню - |
Who blackmails people to have a chance to babysit? | Кто шантажирует людей, чтобы иметь шанс быть в качестве няни? |
You sure you're all right to babysit by yourself? | Ты уверена, что справишься в качестве няни самостоятельно? |
And I'm sure my mother wouldn't want me to babysit for him so he can go see Wife Number One. | И я уверена, что моя мама не хочет видеть меня в качестве няни для Роби в то время как он пошел посмотреть на Жену Номер Один. |
Wilky's here to babysit. | Вилки здесь в качестве няни. |
But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
I don't need them to babysit me. | Мне не нужны няньки. |
We can't, like, babysit other people. | Мы тем более не можем, как няньки, заботиться о других. |
Since when do you babysit tourists? | С каких пор ты нанялся туристам в няньки? |
We get to babysit a bunch of sheep farmers. | Мы получаем в качестве няньки кучу |
And I'm not going to babysit for Rud on my own. | Я не выдержу здесь одна, в роли няньки Руда. |
I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | Думаю, это началось когда Гас доверил Майку опекать меня. |
Why'd you tell Beaver to babysit me? | Почему ты сказал Биверу опекать меня? |
And I heard you had to babysit one of the Regents. | И ещё я слышал, что тебе пришлось опекать даму из Комитета. |
Sending Beaver to babysit me? | Отправлял Бивера опекать меня? |
But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
Janie, I'm sure Mr. Bohannon has better things to do than to babysit us. | Джени, я уверена, м-ру Бохэннону есть чем заняться вместо того, чтобы няньчиться с вами. |
I've got 1,023 more important things to do than babysit a PONTI for the next five hours. | У меня 1023 задачи, более важных, чем няньчиться с ПОНТИ следующие пять часов. |
Would you ask me to babysit a reporter during a hurricane? | Ты бы попросил меня няньчиться с репортером во время урагана? |
So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
So are you here to babysit me now? | Значит теперь вы моя нянька? |
I don't need you to babysit me. | Мне не нужна нянька. |
We don't have to babysit much longer. | Я вам не нянька. |
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |
Or, you know, I could babysit. | Или же понадобится нянька. |