Now I'm to babysit a greenhorn. | Ну вот, придется нянчиться с салагой. |
Now I could babysit you for two years, but when Earl gets out of prison, you wouldn't be any better. | Я конечно могла бы нянчиться с тобой эти 2 года, но когда Эрл выйдет из тюрьмы, ты лучше не станешь. |
I got to go babysit Zin- | Надо идти нянчиться с Зин... |
You can't babysit yourself. | Нельзя нянчиться с самим собой. |
He's just screwing with me 'cause Cuddy made me babysit. | Он просто хочет подгадить мне, потому что Кадди заставила меня нянчиться с ним. |
We don't have time to babysit anyone. | У нас нет времени нянчить кого-то. |
No, I have to babysit a 35 year old. | Нет, я должен нянчить 35-ти летнего мужика. |
So I can babysit tourists at my uncle's aquarium? | Чтобы я могла нянчить туристов в аквариуме моего дяди? |
Why do I have to babysit Mom? | Почему я должен нянчить Маму? |
His diction is worse than mine. I would love to babysit tucker, but I can't. | Я хотела бы нянчить Такера, но я не могу. |
She's the one who agreed to babysit. | Только она согласилась посидеть с ребёнком. |
Ask Amy if she'll babysit on Friday night. | Спроси Эми сможет ли она посидеть с ребёнком в пятницу. |
Did you ask your dad to babysit? | Ты просила отца посидеть с ребёнком? |
Can't you just ask your 20-something-year-old girlfriend if she has any friends who can babysit? | Ты можешь просто спросить свою девушку 20-ти с лишним лет, может у неё есть подруги, которые могут посидеть с ребёнком? |
I said I couldn't babysit tonight, because I had to look after my sick father. | Я сказала, что не смогу посидеть с ребёнком, потому что у меня болен отец. |
Mom says I'm supposed to babysit. | Мама сказала, что я должен присмотреть за тобой. |
I know someone who can babysit. | Я кое-кого знаю, кто может присмотреть за ним пока. |
You want to maybe babysit with me? | Может ты хочешь присмотреть за ребенком со мной? |
During one of their trips, it's revealed that Nico has ordered Molly to "babysit" Victor, because she is the only individual member strong enough to take Victor down if he goes haywire. | Во время одной из их поездок выяснилось, что Нико приказал Молли «присмотреть за ребенком» Виктора, потому что она является единственным отдельным членом, достаточно сильным, чтобы забрать Виктора, если он сойдет с ума. |
I'm happy to babysit. | Я рада присмотреть за детьми. |
I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | По-моему, все это началось, когда Гас заставил Майка нянчиться со мной. |
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |
I got all turned around in Boston, and I come here to relax and rehabilitate, and you're here to babysit me. | Я вернулась сюда из Бостона, чтобы расслабиться и восстановиться, а ты здесь, чтобы нянчиться со мной. |
He thinks he needs to babysit. | Он думает, что должен нянчиться со мной. |
My mother hired Mrs. Craberton to babysit me. | Мама наняла миссис Крабертон нянчиться со мной. |
I'm not asking you to babysit. | Я не прошу тебя быть няней. |
She'd babysit for us. | Она была у нас няней. |
Summers lived her first nine years in London, and met Florence Welch as the young Summers would babysit Welch's younger sister Grace. | Первые девять лет своей жизни Саммерс прожила в Лондоне и познакомилась с Флоренс Уэлч, работая няней её младшей сестры - Грэйс. |
I could still babysit for a while. | Какое-то время я мог бы поработать няней. |
You want me to babysit? | Ты хочешь, чтобы я побыла няней? |
No one lets me babysit, ever. | Никто мне никогда не разрешал сидеть с детьми. |
Well, I did have to agree to come back and babysit one day a week for the rest of my life, but hell, Chestnut's home. | Ну, мне пришлось согласиться вернуться снова сидеть с детьми раз в неделю до конца моих дней, но чёрт побери, Гнедой дома. |
What, people in a cult can't babysit? | И что, сектанты не могут сидеть с детьми? |
I have to go babysit my boss' boss' kids. | Мне нужно идти сидеть с детьми начальника моей начальницы. |
I would love to babysit. | Я люблю сидеть с детьми. |
Family dinner, or something came up and I cannot babysit. | Семейный ужин, или случится нечто, и я не смогу посидеть с детьми. |
Don's sister even doesn't offer to babysit. | Даже сестра не предложила посидеть с детьми. |
But I can't ask you to babysit my kids. | Но я не могу просить тебя посидеть с детьми. |
You can stay home and babysit the kids. | Ты можешь остаться дома и посидеть с детьми. |
You called Max to babysit? | Ты позвал Макса посидеть с детьми? |
You want to hit it, not babysit it. | Ты же хочешь развлечься, а не быть нянькой. |
I did not sign on to babysit Kyle's crazy dog. | Я не подписывался, чтобы быть нянькой бешеной собаке Кайла. |
Well, I can babysit John. | Я могу быть нянькой Джона. |
I don't have to babysit for her. | Я не собираюсь быть нянькой. |
In honor of your never-ending quest to personally babysit each and every American citizen, I went to Paunch Burger and got myself a Number two - | В честь твоего безграничного стремления быть нянькой для каждого гражданина Америки, я сходил в "Пусторота" и заказал себе второй номер в меню - |
Who blackmails people to have a chance to babysit? | Кто шантажирует людей, чтобы иметь шанс быть в качестве няни? |
You sure you're all right to babysit by yourself? | Ты уверена, что справишься в качестве няни самостоятельно? |
And I'm sure my mother wouldn't want me to babysit for him so he can go see Wife Number One. | И я уверена, что моя мама не хочет видеть меня в качестве няни для Роби в то время как он пошел посмотреть на Жену Номер Один. |
Wilky's here to babysit. | Вилки здесь в качестве няни. |
But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
I don't need anyone to babysit me! | Мне не нужны няньки! |
We can't, like, babysit other people. | Мы тем более не можем, как няньки, заботиться о других. |
Since when do you babysit tourists? | С каких пор ты нанялся туристам в няньки? |
We get to babysit a bunch of sheep farmers. | Мы получаем в качестве няньки кучу |
And I'm not going to babysit for Rud on my own. | Я не выдержу здесь одна, в роли няньки Руда. |
I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | Думаю, это началось когда Гас доверил Майку опекать меня. |
Why'd you tell Beaver to babysit me? | Почему ты сказал Биверу опекать меня? |
And I heard you had to babysit one of the Regents. | И ещё я слышал, что тебе пришлось опекать даму из Комитета. |
Sending Beaver to babysit me? | Отправлял Бивера опекать меня? |
We got to go babysit hood day. | Нам есть с кем "няньчиться" сегодня. |
But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
I've got 1,023 more important things to do than babysit a PONTI for the next five hours. | У меня 1023 задачи, более важных, чем няньчиться с ПОНТИ следующие пять часов. |
Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
I don't babysit my properties. | Я не нянька своей собственности. |
So are you here to babysit me now? | Значит теперь вы моя нянька? |
This does not babysit. | Я тут вам не нянька. |
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |
Or, you know, I could babysit. | Или же понадобится нянька. |