So we got to babysit a cat now? | Теперь мы должны нянчиться с кошкой? |
I hear you're planning to retire, to babysit a bunch of old ladies. | Слышала, ты собираешься закончить карьеру, и нянчиться с кучкой пожилых дам? |
I'm supposed to babysit you. | Я должна нянчиться с тобой. |
You can't babysit yourself. | Нельзя нянчиться с самим собой. |
Your mother told me they would babysit the kids whenever we wanted. | Твоя мама говорила мне, что они могут нянчиться с детьми, когда нам захочется. |
We don't have time to babysit anyone. | У нас нет времени нянчить кого-то. |
Why do I have to babysit Mom? | Почему я должен нянчить Маму? |
His diction is worse than mine. I would love to babysit tucker, but I can't. | Я хотела бы нянчить Такера, но я не могу. |
I said I can't wait to babysit. | Я ответила, что жду-недождусь, когда буду нянчить его. |
You know dogs can't babysit. | Собаки не умеют нянчить детей. |
She's the one who agreed to babysit. | Только она согласилась посидеть с ребёнком. |
I'm going to help Ethan babysit. | Я собираюсь помочь Итану посидеть с ребёнком. |
We can babysit, the two of us. | Мы можем посидеть с ребёнком, мы вдвоём. |
Ask Amy if she'll babysit on Friday night. | Спроси Эми сможет ли она посидеть с ребёнком в пятницу. |
Did you ask your dad to babysit? | Ты просила отца посидеть с ребёнком? |
I asked Alan to babysit Arkady. I went downstairs to phone The Fray. | Я попросил Алана присмотреть за Аркадием, затем спустился вниз, чтобы позвонить в Контору. |
I need you to babysit Elias. | Ты должен присмотреть за Элаисом. |
You want to maybe babysit with me? | Может ты хочешь присмотреть за ребенком со мной? |
I'm happy to babysit. | Я рада присмотреть за детьми. |
Your stay here this evening is more to look after the house than to babysit Andras. | Вы здесь сегодня, чтобы просто присмотреть за домом, вам нет нужды присматривать за Андрасом. |
You don't have to babysit me, Lou. | Ты не должен нянчиться со мной, Лу. |
Jess is making you babysit me, right? | Джесс заставила тебя нянчиться со мной, так? |
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |
I got all turned around in Boston, and I come here to relax and rehabilitate, and you're here to babysit me. | Я вернулась сюда из Бостона, чтобы расслабиться и восстановиться, а ты здесь, чтобы нянчиться со мной. |
What to babysit me? | Что, нянчиться со мной? |
I used to babysit when I was a teenager. | Я работала няней, когда была подростком. |
I used to babysit for this family five years ago. | Я была няней в этой семье 5 лет назад. |
ARTHUR: She used to babysit me when I was younger, for years. | Многие годы она была моей няней, когда я был поменьше. |
It's not Callie's job to babysit you, honey. | Кэлли не обязана быть твоей няней, дорогая. |
She used to babysit you. | Она была твоей няней. |
No one lets me babysit, ever. | Никто мне никогда не разрешал сидеть с детьми. |
Well, I did have to agree to come back and babysit one day a week for the rest of my life, but hell, Chestnut's home. | Ну, мне пришлось согласиться вернуться снова сидеть с детьми раз в неделю до конца моих дней, но чёрт побери, Гнедой дома. |
What, people in a cult can't babysit? | И что, сектанты не могут сидеть с детьми? |
Remember... you're on deck to babysit. | Помни, что твоя очередь сидеть с детьми. |
I would love to babysit. | Я люблю сидеть с детьми. |
But I can't ask you to babysit my kids. | Но я не могу просить тебя посидеть с детьми. |
You can stay home and babysit the kids. | Ты можешь остаться дома и посидеть с детьми. |
Could you babysit the kids this weekend? | Ты можешь посидеть с детьми в эти выходные? |
You called Max to babysit? | Ты позвал Макса посидеть с детьми? |
And she doesn't want to babysit so I said I would babysit but I told her and she didn't, and now and her dad's upset and she's upset, and... | И она не хочет нянчиться с детьми, поэтому я сказал, что я могу посидеть с детьми, и я сказал ей, чтобы она спросила у мамы, но она не спросила, и теперь и ее папа расстроен и она расстроена, и... |
You want to hit it, not babysit it. | Ты же хочешь развлечься, а не быть нянькой. |
This is not about Officer Kalakaua, and I'm not asking you to babysit. | Это не связано с офицером Калакауа и я не прошу вас быть нянькой. |
Well, I can babysit John. | Я могу быть нянькой Джона. |
I don't have to babysit for her. | Я не собираюсь быть нянькой. |
In honor of your never-ending quest to personally babysit each and every American citizen, I went to Paunch Burger and got myself a Number two - | В честь твоего безграничного стремления быть нянькой для каждого гражданина Америки, я сходил в "Пусторота" и заказал себе второй номер в меню - |
Who blackmails people to have a chance to babysit? | Кто шантажирует людей, чтобы иметь шанс быть в качестве няни? |
You sure you're all right to babysit by yourself? | Ты уверена, что справишься в качестве няни самостоятельно? |
And I'm sure my mother wouldn't want me to babysit for him so he can go see Wife Number One. | И я уверена, что моя мама не хочет видеть меня в качестве няни для Роби в то время как он пошел посмотреть на Жену Номер Один. |
Wilky's here to babysit. | Вилки здесь в качестве няни. |
But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
I don't need them to babysit me. | Мне не нужны няньки. |
We can't, like, babysit other people. | Мы тем более не можем, как няньки, заботиться о других. |
Since when do you babysit tourists? | С каких пор ты нанялся туристам в няньки? |
We get to babysit a bunch of sheep farmers. | Мы получаем в качестве няньки кучу |
And I'm not going to babysit for Rud on my own. | Я не выдержу здесь одна, в роли няньки Руда. |
I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | Думаю, это началось когда Гас доверил Майку опекать меня. |
Why'd you tell Beaver to babysit me? | Почему ты сказал Биверу опекать меня? |
And I heard you had to babysit one of the Regents. | И ещё я слышал, что тебе пришлось опекать даму из Комитета. |
Sending Beaver to babysit me? | Отправлял Бивера опекать меня? |
We got to go babysit hood day. | Нам есть с кем "няньчиться" сегодня. |
But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
Janie, I'm sure Mr. Bohannon has better things to do than to babysit us. | Джени, я уверена, м-ру Бохэннону есть чем заняться вместо того, чтобы няньчиться с вами. |
So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
They told her that I wouldn't be able to babysit her anymore, 'cause I'd had this accident. | Они сказали ей, что я больше не ее нянька из-за несчастного случая. |
So are you here to babysit me now? | Значит теперь вы моя нянька? |
You don't need to babysit me. | Мне не нужна нянька. |
We don't have to babysit much longer. | Я вам не нянька. |
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |