Английский - русский
Перевод слова Aymara
Вариант перевода Аймара

Примеры в контексте "Aymara - Аймара"

Все варианты переводов "Aymara":
Примеры: Aymara - Аймара
In addition, it should be pointed out that the Executive Committee for the Implementation of the New Code of Criminal Procedure has begun to disseminate the new Code to social groups belonging to the Aymara, Quechua Tupi-Guaraní and other communities. С другой стороны, следует отметить, что Исполнительный комитет по осуществлению нового Уголовно-процессуального кодекса приступил к распространению текстов этого правового документа среди социальных групп народов аймара, кечуа, тупи-гуарани и других социальных групп страны.
To promote the literacy process, the following key native languages are used, in addition to Spanish, among vulnerable groups and linguistic minorities: Quechua Ayacucho-Chanka; Quechua Cusco-Collao; Aymara; Ashaninka; Shipibo; Aguaruna; Huambisa y Quechua Huanca. Для поощрения процессов обучения грамотности среди уязвимых групп и языковых меньшинств помимо испанского языка употребляются следующие наиболее распространенные родные языки: кечуа Аякучо-Чанка, кечуа Куско-Кальяо, аймара, ашанинка, шипибо, агуаруна; уамбиса и кечуа Уанка.
With the aim of providing linguistic facilities, mother-language teaching includes, besides Spanish, the following major languages: Quechua Ayacucho - Chanka; Quechua Cusco - Collao; Aymara; Ashaninka; Shipibo; Aguaruna; Huambisa and Quechua Huanca. В целях предоставления возможностей в языковом отношении обучение на родном языке, отличном от испанского, ведется на следующих наиболее распространенных языках: кечуа Аякучо-Чанка, кечуа Куско-Кольяо, аймара, ашанинка, шипибо, агуаруна; уамбиса и кечуа Уанка.
Thus, comparisons with the 1993 census figures indicate that the proportions of the urban and rural populations who learn Spanish have increased while the percentages of those who learn Quechua and Aymara have decreased. По сравнению с данными переписи 1993 года, как в сельских, так и в городских районах повышается доля населения, для которого испанский является родным языком, а доля населения, говорящего на кечуа и аймара снижается.
Note: Population over age 3. 29. The Quechua- and Aymara-speaking populations - 46 per cent of Quechua speakers and 43 per cent of Aymara speakers - live mostly in urban areas. Значительная часть тех, для кого родными являются языки кечуа и аймара, проживают в городах - соответственно 46% носителей языка кечуа и 43% носителей языка аймара.
Spanish and Quechua are spoken primarily in the Andes region; Aymara is mainly spoken in the Altiplano around Lake Titicaca, Chiquitano is spoken in the central part of Santa Cruz and Guaraní in the southeast on the border with Paraguay. На испанском и кечуа говорят в Андах, на юго-востоке Альтиплано; на аймара - главным образом на возвышенностях вокруг озера Титикака, а на гуарани в низинах на юго-востоке на границе с Парагваем.
Teachers working in indigenous communities are a minority, and it is estimated that out of the 19,960 teachers working in rural areas, approximately 500 speak either Mapuche, Aymara or Rapa Nui. В коренных общинах работает меньшинство преподавателей, а в сельских районах численность работающих преподавателей оценивается в 19960 человек, и примерно 500 преподавателей владеют языками мапуче, аймара или рапануйцев.
Of course there were exceptions to that rule, to be found in certain communities that resisted intermarriage, as much as possible, such as the Quechua, Aymara and Coyagua and the indigenous communities of the Amazon like the Chipibos. Безусловно, из этого имеются некоторые исключения, которые, в частности, можно увидеть на примере ряда общин, в максимально возможной степени избегающих любого смешения, в частности общин индейцев кечуа, аймара и коягуа или коренных общин Амазонии, таких, как чипибо.
In all, 83.9 per cent of the population aged 5 and over reported having learned Spanish as a child, 13.2 per cent learned Quechua, 1.8 per cent learned Aymara and 0.9 per cent learned another native language. 83,9% населения в возрасте пяти и более лет указали его в качестве выученного языка, 13,2% с детства говорят на кечуа, 1,8% - на аймара, а для 0,9% населения родным языком является другой коренной язык.
Educational opportunities are likewise more accessible to those who have learned Spanish in childhood since the 35.2 per cent studied in higher education as compared with 10.6 per cent of those who learned Quechua and 12.8 per cent who learned Aymara Помимо этого, возможности последующего обучения в большей степени доступны лицам, обучавшимся в детстве на испанском языке: среди них высшее образование получили 35,2% по сравнению с 10,6% и 12,8% лиц, обучавшихся соответственно на кечуа и аймара.
Education opens the door to self-expression in Spanish, the country's official language, for those whose mother tongue is Quechua, Aymara or one of the indigeneous languages of the Amazonian jungle. Оно открывает возможности выражаться на официальном языке, каковым является испанский, для лиц, родным языком которых является кечуа, аймара или национальные языки национальных групп, проживающих в лесных районах страны.
Felipe Quispe is a radical Aymara leader who wishes to return control of the country from what he sees as the "white elite" to the indigenous Aymaran people who make up the majority of the country's population. Фелипе Киспе является лидером радикальной группировки индейцев аймара, которая желает отобрать контроль над страной у так называемой белой элиты и вернуть его коренному населению. которое составляет численное большинство.
In 2007, some 9,011 people were taught to read and write in Quechua while 6,029 were taught to read and write in Aymara. До 2007 года обучение грамоте на языке кечуа прошли 9011 учащихся и на языке аймара - 6029 учащихся.
This programme also includes bilingual education, which has made 24,699 people literate in Aymara and 13,599 people literate in Quechua. В рамках этой программы осуществлялось также двуязычное обучение: 24699 человек обучались на языке аймара и 13599 человек - на языке кечуа.
By contrast, the attendance of those who learned to talk in Spanish is 67 per cent, and of those who learned to talk in Aymara, 54 per cent. В то же время среди тех, для кого родным языком является испанский, школу посещают 67 процентов, а среди говорящих на языке аймара - 54 процента.
In 1982, district associations of rural women were set up in both the Quechua- and the Aymara-speaking zones. В 1982 году в районах проживания аймара и кечуа были созданы окружные ассоциации сельских женщин.
These regions have mostly Quechua or Aymara-speaking communities. В этих департаментах общение в основном ведется на языках кечуа и аймара.
Aymará and Quechua cultures coexist in the area, and ruins of the Incas are well conserved. В регионе сосуществуют культуры аймара и кечуа, и хорошо сохранились остатки древней цивилизации инков.
For the first time in our history, an essential part of Bolivia's population, the Quechuas, Aymaras and Guaranis, are represented in fair proportion. Впервые в нашей истории значительная часть населения Боливии - кечуа, аймара и гваранио - получили справедливое представительство.
Between 1100 and 1460 AD the Aymaras developed a number of kingdoms in the region surrounding lake Titicaca, of which the Lupaca, Colla and Cana kingdoms were the largest. В 1100-1460 годах народ аймара основал вокруг озера Титикака ряд царств, крупнейшими из которых считаются Лупака, Колла и Кана.
Ms. Maria Eugenia Choque, Centro de estudios Disciplinarios Aymaras; Г-жа Мария Еугения Чоке, Исследовательский центр культуры народа Аймара;
During the development of the Inca empire, the area corresponding to Bolivia became known as Collasuyo, being predominantly occupied by Aymaran settlements. В период владычества инков область, занимаемая современной Боливией, называлась Коясуйо и была населена по преимуществу аймара.
In 1993, the Ticnamar nursery school was established for the Aymaras and the Callaqui school, for the Pehuenches. В 1993 году были созданы детские сады Тикнамар для народности аймара и Кальяки для пеуэнче.
Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия.
On September 8,650 Aymaras started a hunger strike to protest against the state detention of a villager. 8 сентября 8650 представителей народа аймара начали голодовку в знак протеста против ареста жителя их деревни.