| In the field, the Committee supports a Quetchua alphabetization project for Aymara women in Puno, Peru. | На местах Комитет поддерживает проект обучения языку кечуа женщин народности аймара в Пуно (Перу). |
| The share of the population that learns a native language other than Quechua and Aymara has grown, however, particularly in rural areas. | Вместе с тем растет число тех, кто с детства говорит на другом коренном языке, отличном от кечуа и аймара, в особенности в сельской местности. |
| Do you consider yourself to belong to any of the following indigenous peoples: Quechua, Aymara, Guarani, Mojeño or other? | Считаете ли себя представителем следующих коренных и исконных народов: кечуа, аймара, гуарани, мохеньо, какой-либо другой народ? |
| The Ministry of Education has standardized the educational use of languages, beginning in 1985 with Quechua and Aymara. | Министерство образования впервые предусмотрело использование языков коренных народов в процессе образования в 1985 году, и первыми такими языками стали кечуа и аймара. |
| To promote the literacy process, the following key native languages are used, in addition to Spanish, among vulnerable groups and linguistic minorities: Quechua Ayacucho-Chanka; Quechua Cusco-Collao; Aymara; Ashaninka; Shipibo; Aguaruna; Huambisa y Quechua Huanca. | Для поощрения процессов обучения грамотности среди уязвимых групп и языковых меньшинств помимо испанского языка употребляются следующие наиболее распространенные родные языки: кечуа Аякучо-Чанка, кечуа Куско-Кальяо, аймара, ашанинка, шипибо, агуаруна; уамбиса и кечуа Уанка. |