| Nearly half of Bolivia's population speaks indigenous languages such as Quechua, Aymara or Guarani. | Почти половина населения Боливии владеет такими аборигенными языками, как кечуа, аймара или гуарани. |
| The temple represented a sui generis «subterranean world», where souls of aymara ancestors used to live, as well as the souls of those aymara who were yet to be born. | Храм представлял своего рода «подземный мир», в котором обитали души предков аймара, а также души тех аймара, которым еще предстояло родиться. |
| Sent to Peru six years later, he worked principally among the Aymara of southern Peru and of Bolivia. | Работал в основном среди аймара в Южном Перу и Боливии. |
| For the first time in our history, an essential part of Bolivia's population, the Quechuas, Aymaras and Guaranis, are represented in fair proportion. | Впервые в нашей истории значительная часть населения Боливии - кечуа, аймара и гваранио - получили справедливое представительство. |
| For the Aymaras there is a type of harmony that rises from the head, and that is the harmony we need to maintain with our beliefs and principles. | Для представителей народа аймара один тип гармонии складывается в голове, и именно такую гармонию нам необходимо поддерживать в наших взглядах и принципах. |