| Moreover, in article 48, Quechua, Aymara and other aboriginal languages are recognized as official languages in the areas where their use predominates. | Кроме того, в статье 48 Конституции в качестве официальных языков признаются кечуа, аймара и другие коренные языки в регионах, где они преимущественно используются. |
| In the field, the Committee supports a Quetchua alphabetization project for Aymara women in Puno, Peru. | На местах Комитет поддерживает проект обучения языку кечуа женщин народности аймара в Пуно (Перу). |
| The following letters are used in loanwords from Spanish and other languages (not from Aymara): b, d, e, f, g, o. | Следующие буквы используются в заимствованных словах из испанского и других языков (не из аймара): Ь, d, e, f, g, o. |
| An education makes it possible for women whose mother tongue is Quechua, Aymara or a native language of the Amazon jungle to express themselves in Spanish, the official language. | Обучение позволяет овладеть испанским языком, который является официальным, всем тем, для кого родным является язык кечуа, аймара или языки народов амазонской сельвы. |
| Aymara has approximately 2.2 million speakers; 1.7 million in Bolivia, 350,000 in Peru, and the rest in Chile and Argentina. | На языке аймара говорят 2,2 млн. человек в Боливии, 350 тыс. в Перу и некоторое количество в Чили и Аргентине. |