| Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ noted that the water supply problems of the Aymara people of Peru, Bolivia and Chile had existed for over 30 years. | Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС отмечает, что проблемы водоснабжения народа аймара в Перу, Боливии и Чили существуют более 30 лет. |
| 2.4 In 1994 various members of the Aymara community held demonstrations in the Ayro region, which were broken up by the police and armed forces. | 2.4 В 1994 году члены общины аймара провели демонстрацию в районе Айро, которая была разогнана сотрудниками полиции и военными. |
| An education makes it possible for women whose mother tongue is Quechua, Aymara or a native language of the Amazon jungle to express themselves in Spanish, the official language. | Обучение позволяет овладеть испанским языком, который является официальным, всем тем, для кого родным является язык кечуа, аймара или языки народов амазонской сельвы. |
| In all, 83.9 per cent of the population aged 5 and over reported having learned Spanish as a child, 13.2 per cent learned Quechua, 1.8 per cent learned Aymara and 0.9 per cent learned another native language. | 83,9% населения в возрасте пяти и более лет указали его в качестве выученного языка, 13,2% с детства говорят на кечуа, 1,8% - на аймара, а для 0,9% населения родным языком является другой коренной язык. |
| Therefore, he is in favor of an independent "Aymaran state". | Поэтому, он поддерживает идею "Независимого государства Аймара". |