| Further, Peru should stop uncontrolled pillaging of surface and subterranean water resources in the Tacna Andean region where the Aymara people should preserve pasture land. | Кроме того, Перу следует прекратить бесконтрольное разграбление наземных и подземных ресурсов в андском регионе Такна, где проживающий там народ аймара теряет в этой связи свои пастбищные земли. |
| Some linguists have claimed that Aymara is related to its more widely spoken neighbor, Quechua. | Некоторые лингвисты утверждают, что аймара родственен своему более распространённому соседу - языку кечуа. |
| The programme includes bilingual education, providing literacy training to 24,699 persons in the Aymara language and 13,599 in Quechua. | Эта программа также предусматривает двуязычное образование, в рамках которого было предоставлено обучение 24699 человекам на языке аймара и 13599 - на языке кечуа. |
| Prenatal education with a multicultural perspective has been included as part of the new approach, and generic pregnancy and childbirth guides are distributed, as well as specially developed versions for Aymara, Mapuche and Rapa-nui families. | Благодаря новому подходу в пренатальном воспитании учитывается многообразие культур, и существуют материалы по беременности и родам, как ориентированные на широкое население, так и подготовленные специально для семей аймара, мапуче и рапанут. |
| The protestors demanded the nationalisation of the gas industry and reforms to give more power to the indigenous majority, who were mainly Aymaras from the impoverished highlands. | Протестующие потребовали национализации газовой промышленности и реформ, дающих большую власть коренному большинству, которое в основном было представлено народом аймара из обедневших горных поселений. |