| The Peruvian historian Clemente Markham claimed that Bertonio invented the name "Aymara"; the Bolivian geographer Manuel Vicente Ballivian rejected this in a pamphlet. | Перуанский историк Клементе Маркхам утверждал, что Бертонио изобрел название «Аймара»; боливийский же географ Мануэль Висенте Бальивиан своим памфлетом отрицал это. |
| Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ noted that the water supply problems of the Aymara people of Peru, Bolivia and Chile had existed for over 30 years. | Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС отмечает, что проблемы водоснабжения народа аймара в Перу, Боливии и Чили существуют более 30 лет. |
| Further, Peru should stop uncontrolled pillaging of surface and subterranean water resources in the Tacna Andean region where the Aymara people should preserve pasture land. | Кроме того, Перу следует прекратить бесконтрольное разграбление наземных и подземных ресурсов в андском регионе Такна, где проживающий там народ аймара теряет в этой связи свои пастбищные земли. |
| There are learning modules intended for the children in four languages, Aymara, Quechua, Guaraní and Spanish, for the first and second cycles of the primary level. | Имеются учебные модули для детей первого и второго классов начальной школы на четырех языках - аймара, кечуа, гуарани и испанском. |
| This is particularly true in the rural areas of the Sierra region, where access to primary school and continuation of studies remain a problem for girls whose mother tongue is Quechua or Aymara. | Это относится прежде всего к сельским районам горного региона, в которых сохраняются проблемы, связанные с доступом к начальным школам и учебой в них детей, родным языком которых является кечуа или аймара. |