| Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ noted that the water supply problems of the Aymara people of Peru, Bolivia and Chile had existed for over 30 years. | Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС отмечает, что проблемы водоснабжения народа аймара в Перу, Боливии и Чили существуют более 30 лет. |
| The park includes cultural heritage of the Aymara people. | Парк включает культурное наследие индейцев аймара. |
| Lessons are taught in Aymara, Quechua and Guarani, as well as in Spanish. | Уроки ведутся на языках аймара, кечуа и гуарани, а также на испанском языке. |
| Pachamama is the most widespread name for Mother Earth, normally used in Quechua, Aymara and even in Spanish. | Пачамама - это более широко принятое название Матери-Земли, обычно используемое в языке кечуа, языке аймара и даже в кастильском диалекте. |
| For the Aymaras there is a type of harmony that rises from the head, and that is the harmony we need to maintain with our beliefs and principles. | Для представителей народа аймара один тип гармонии складывается в голове, и именно такую гармонию нам необходимо поддерживать в наших взглядах и принципах. |