Английский - русский
Перевод слова Awe
Вариант перевода Трепет

Примеры в контексте "Awe - Трепет"

Примеры: Awe - Трепет
That wasn't surprise, it was awe. Это было не удивление, это трепет.
I stand in awe, Ursula Bonadeo. Я испытываю благоговейный трепет, Урсула Бонадео.
I've always been in awe of the power they unknowingly possess. Неосознанная сила, скрывающаяся в них, всегда приводила меня в трепет.
You are about to experience the awe and mystery which reaches from the inner mind to the outer limits. Вы переживёте таинство и трепет которые проникнут изнутри сознания за грани возможного.
A man-made moon visible by ordinary citizens, it inspired awe and pride that humans had finally launched an object into space. Созданная человеком луна, видимая обычными гражданами, она внушала трепет и гордость за то, что люди в конце концов запустили объект в космос.
Doc Edgerton inspired us with awe and curiosity with this photo of a bullet piercing through an apple, and exposure just a millionth of a second. Док Эджертон вселил в нас трепет и любознательность, представив фото пули, пронизывающей яблоко.
We are at the threshold of an invasion by a vast and powerful army, an international force that strikes fear and awe into the hearts of the bravest among us. Мы на пороге вторжения многочисленной и сильной армии, интернациональных сил, которые внушают страх и трепет в сердца наихрабрейших из нас.
You walk around saying "Denny Crane, Denny Crane"... like it's supposed to intimidate or conjure up awe. Только ходишь и говоришь: "Дэнни Крейн, Дэнни Крейн", будто это должно вселять страх и трепет.
And as we saw it on the page written out, we realized it was just too much dialogue, we decided to just give the kind of awe of that moment its due. И когда мы увидели это расписанным на странице, мы поняли, что там было слишком много диалога, мы решили просто дать какой трепет этого момента.»
What you're feeling right now that sense of awe, that sense of wonderment that sense that anything in the universe is possible? То, что ты сейчас чувствуешь это трепет, это изумление ощущение, что в этом мире возможно всё?
"Awe, that distinguishes servant of the man." "Трепет, который отличает раба от мужчины."
You owe me awe. А трепет передо мной.
There was a time not very long ago when the discovery of unknown organisms was something that held incredible awe for us. Не так давно было время, когда открытие неизвестного организма внушало нам невероятный трепет.
People around you will be in awe, as they will have no idea that this phone is a replica due to the incredible precision and high quality materials involved. Люди вокруг вас войдут в трепет, так как не знают, что этот телефон представляет собой высококачественную, точно воспроизведенную копию.
The true architect, often thought to be Luca Fancelli, was less well known at the time and the new palazzo, while awe inspiring, was not a true rival to the magnificence of the Medici residences. Действительный архитектор, по многим предположениям Лука Франчелли, в то время не был так известен, и новый дворец, хотя и внушал трепет, всё же не мог равняться с величественными резиденциями Медичи.
I was suddenly filled with a sense of wonder and awe. Но вдруг я почувствовала интерес и трепет.
Standing in awe of Majesty and experience of true Beauty. Tradition, vibrations for a New Cycle. Трепет перед величием и опыт истинной красоты, Традиционный порядок, вибрации во благо Нового Цикла.
Hence the awe experienced when we are confronted by such disasters. Отсюда испытываемый нами благоговейный трепет перед такими бедствиями.
I think the first time I saw - Hubbard, and I was in awe... Думаю, когда я впервые увидела Хаббарда, меня просто объял благоговейный трепет...
I still, to this day, stand in absolute awe of what I see when I make these dives. Я до сих пор испытываю трепет от того, что я вижу во время погружений.
She was obviously in awe of me, if not in love. Она просто пришла в трепет от меня, если не влюбилась.
I believe that you stand in awe of Blaney's compassion for his unfortunate wife. У вас вызывает трепет то,... что Блэни так заботится о своей несчастной жене.
Will it fill the faithful with awe, Cardinal? Внушит ли это верующим священный трепет, кардинал?
You owe me awe. Вы должны мне священный трепет.
I was in awe. Я испытала благоговейный трепет.