Tunisia also experienced the authoritarian and arbitrary systems of the Vandals and Byzantines. |
Тунису были также известны системы авторитаризма и произвола вандалов и византийцев. |
Indeed, it is when democracies abandon their ethics and fail to resist the authoritarian temptation that they become weaker. |
Действительно, только когда демократические государства забывают о своей этике и оказываются не в состоянии противостоять соблазну авторитаризма, они становятся слабее. |
Or is the system simply that of a conniving authoritarian? |
Или эта система - просто власть коварного приверженца авторитаризма? |
He was both an authoritarian and a populist. |
Он придерживался идеологии авторитаризма и популизма. |
The Lao Constitution prohibits all acts of tyranny or authoritarian acts that can be detrimental to the people's dignity, physical well-being, lives, conscience and property. |
Лаосская Конституция запрещает любые проявления тирании или авторитаризма, которые могут причинить вред достоинству, физическому благосостоянию, жизни, сознанию и собственности человека. |
What we are witnessing today is something a bit less sinister - call it an "authoritarian temptation." |
То, что мы наблюдаем сегодня - это что-то немного менее зловещее - будем его называть «соблазном авторитаризма». |
In 1989, at the end of a period of authoritarian Government, a process of democratizing institutions and building a legal framework was begun in my country, which initiated a new phase in national life. |
В 1989 году - по окончании периода авторитаризма - в нашей стране начался процесс демократизации институтов и создания правовых рамок, что ознаменовало собой начало нового этапа в жизни страны. |
He strongly hopes that such a positive step represents the beginning of a new momentum internationally, to proactively facilitate the long overdue transition from authoritarian to democratic rule in Myanmar. |
Специальный докладчик искренне надеется на то, что столь позитивный шаг придаст новый международный стимул деятельности, направленной на активное стимулирование перехода от авторитаризма к демократии в Мьянме, необходимость которого назрела очень давно. |
The new president, elected in 2012, adopted a series of exclusionary policies and authoritarian practices, disseminated hate speech and incited the commission of violence, thus violating the rule of law and the rights of Egyptians. |
Новый президент, избранный в 2012 году, принял ряд мер в духе политики и практики остракизма и авторитаризма, допускал разжигающие ненависть высказывания и призывал к насилию, тем самым нарушив верховенство права и права египтян. |
But I believe that we did accomplish the task, and that to fear an authoritarian restoration would be to deny everything that we have all achieved over the past 12 years. |
Но я считаю, что мы вполне справились с этой задачей и что боязнь возвращения авторитаризма - это отрицание всего, чего мы достигли за последние 12 лет. |
Economic growth since the Orange Revolution reinforces that reluctance, because an expanding middle class nearly always prefers the flexibility of pluralism to the thump of an authoritarian's fist. |
Экономический рост, начавшийся после Оранжевой Революции, подкрепляет это нежелание, поскольку разрастающийся средний класс почти всегда предпочитает гибкость плюрализма вместо удара кулака авторитаризма. |
At the end of the twentieth century this situation worsened owing to an increasingly authoritarian and corrupt regime that tried to cling to power. |
В конце ХХ века такая ситуация усугубилась из-за усиления авторитаризма и коррупции режима, не желавшего уступать власть кому-либо еще2. |
One of his concepts was what he called the authoritarian international - basically efforts to respond to external challenges by increasing coordination among non-democratic states. |
Среди прочего, Виталий обозначил концепцию «превентивного авторитаризма», как он сам его называл, - по сути, это стремление реагировать на каждый вызов извне усилением координации действий между недемократическими государствами. |
This political rebalancing - in terms of both votes and institutions - could create higher barriers against any authoritarian deviation, wherever it might come from. |
Благодаря этому смещению политического равновесия уклонение курса в сторону авторитаризма, независимо от того, кто пытается повернуть штурвал, может натолкнуться на гораздо более мощную преграду - в лице как избирателей, так и организаций. |
The pattern is evident: a systematic authoritarian drive is underway. |
Шаблон очевиден: начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма. |
At the same time, the Albanian Penal Code, adopted in June 1977 under the communist regime and slightly changed in May 1990, is still strongly authoritarian in character. |
В то же время, албанский Уголовный кодекс, принятый в июне 1977 года при коммунистическом режиме и лишь слегка измененный в мае 1990 года, по-прежнему несет на себе явный отпечаток авторитаризма. |
Daniel Libeskind: Look. We have to cure ourselves of thenotion that we are authoritarian, that we can determine everythingthat happens. |
Д.Л.: Понимаете, я не сторонник авторитаризма. Отавторитаризма нужно избавляться. |