Английский - русский
Перевод слова Authoritarian
Вариант перевода Авторитарный

Примеры в контексте "Authoritarian - Авторитарный"

Все варианты переводов "Authoritarian":
Примеры: Authoritarian - Авторитарный
The regime established by Heydar Aliyev in Azerbaijan has been described as dictatorial or authoritarian and repressive. Режим, установленный Гейдаром Алиевым в Азербайджане, характеризуется как диктаторский или авторитарный и репрессивный.
His emotional nature, peculiar authoritarian management style displeased the majority of the representatives of the episcopate. Его эмоциональный характер, свойственный ему авторитарный стиль управления вызывали недовольство большинства представителей епископата.
The rest of the world must not turn a blind eye to authoritarian backsliding. Остальной мир не должен закрывать глаза на авторитарный отказ от прежних убеждений.
But then, when we were colonies, the only form of government we knew was authoritarian colonialism. Но тогда, когда мы были колониями, единственной формой правления, которую мы знали, был авторитарный колониализм.
This makes it possible to break the traditional pattern of military governments, which were also authoritarian or totalitarian. Это позволит выйти за рамки традиционных моделей военного управления государством, которые также носили авторитарный или тоталитарный характер.
Mohamed Dheere is the self-declared Governor of Middle Shabelle and "Chairman" of the city of Jowhar and exercises authoritarian control of his local administration. Мохамед Дхере провозгласил себя губернатором Среднего Шабеля и «председателем» городского совета Джоухара и осуществляет авторитарный контроль над его местной администрацией.
I have met with dozens of Sudanese politicians and diplomats, and I know that the regime in Khartoum is authoritarian, self-interested, and ruthless. Я встретился с десятками суданских политиков и дипломатов, и я знаю, что в Хартуме господствует авторитарный, своекорыстный и беспощадный режим.
The warden of the prison resembles the warden in the movie The Shawshank Redemption, who is also authoritarian and cruel. Начальник исправительной колонии напоминает такового в фильме «Побег из Шоушенка», он такой же жестокий и авторитарный.
The same is true of some prime ministers, like Thailand's authoritarian Thaksin Shinawatra, who now stands accused of weakening his country's democratic traditions in favor of personal rule. То же самое относится и к некоторым премьер-министрам, как, например, авторитарный премьер-министр Таиланда Таксин Шинаватра, которого сегодня обвиняют в ослаблении демократических традиций своей страны с целью укрепления собственной власти.
Today, the US and authoritarian China have mutually beneficial trade and financial ties, and have shown on occasion that they can work together on strategic issues, for example in shaping North Korea's behavior. Сегодня США и авторитарный Китай имеют взаимовыгодные торговые и финансовые отношения, а также показали пример того, что они могут вместе работать над стратегическими вопросами, например, в корректировании поведения Северной Кореи.
I regret to say that the authoritarian, rogue Eritrean regime has practised the most brutal forms of dictatorship against its people, in violation of their most fundamental rights. Я с сожалением констатирую, что авторитарный, нелегитимный режим Эритреи практикует самые жестокие формы диктатуры в отношении своего народа и нарушает его самые основные права.
And, like an authoritarian parent, the US itself, despite its admonitions to its allies to pull their weight, is often loath to let go of its increasingly unruly dependents. И США, как авторитарный родитель, несмотря на увещевания своих союзников, о том, чтобы уменьшить свое давление, часто не желают отпускать своих непокорных иждивенцев.
However in numerous countries the institutional situation of NSIs with regard to the political power appears precarious: here, lack of modern legal basis and authoritarian pressures from the political power can easily jeopardize the impartiality and scientific independence of official statistics. Однако во многих странах институциональное положение НСИ по отношению к политической власти, как представляется, ненадежно: в этих случаях отсутствие современной правовой основы и авторитарный нажим со стороны политической власти могут элементарно подорвать принцип беспристрастности и научной обоснованности официальной статистики.
An example is in the area of education, where the authoritarian approach of most educational systems imposed on indigenous peoples did not take into consideration the importance of cultural values and emphasized integration of indigenous peoples into the national mould. Одним из примеров является область образования, в которой авторитарный подход большинства систем образования, применяемый в отношении коренных народов, не учитывает важность культурных ценностей и уделяет повышенное внимание интеграции коренных народов в общенациональные рамки.
Authoritarian, crude, and somewhat megalomaniacal (almost as though he were a king himself), Thaksin was a Thai version of Silvio Berlusconi. Авторитарный, грубый и несколько страдающий манией величия (как будто сам он почти что король), Таксин был тайской версией Сильвио Берлускони.
Diverse (democratic or authoritarian) Различный (демократический или авторитарный)
In the eyes of - globalist planners, authoritarian China is the future. Для планировщиков-глобалистов авторитарный Китай - это будущее.
Twenty years after communism's fall, authoritarian capitalism has emerged as the leading challenger to the spread of democratic values. Спустя двадцать лет после распада коммунизма, авторитарный капитализм стал главным препятствием для распространения демократических ценностей.
South Korean students filling the streets of Seoul in 1986 could not have ended the authoritarian military government either. Южно-корейские студенты, заполнившие улицы Сеула в 1986 году, также могли не свергнуть авторитарный военный режим.
This elected authoritarian then starts to reduce political freedoms through tight-fisted control of the media, especially television. После избрания авторитарный правитель начинает наступление на политические свободы, устанавливая жесткий контроль над средствами массовой информации, в первую очередь, над телевидением.
If you are sending information from a source that many anarchists would consider authoritarian, please say why it could still be considered of interest to anarchists. Если вы отправляете информацию из источника, который многие анархисты могут расценивать как авторитарный, сообщите, почему информация представляет интерес для анархистов.
In some cases, outright nativist, racist parties support such government or provide an even deeper authoritarian and anti-democratic streak. В некоторых случаях откровенно расистские, нативистиские партии поддерживают подобные правительства, придавая им ещё более глубокий авторитарный и антидемократический характер.
But during the Cold War, authoritarian capitalism, usually under military regimes, was anti-Communist and very much on America's side. Возможно она такой и есть. Но во время холодной войны авторитарный капитализм, как правило под военным режимом, был антикоммунистическим и тем более на стороне Америки.
The Government of the Republic of Moldova regards this "referendum" merely as a way of torpedoing the process of negotiation on the peaceful reintegration of the Moldovan State and as an attempt to preserve the region's authoritarian and criminal regime. Правительство Республики Молдова видит в данном мероприятии лишь форму торпедирования переговорного процесса о мирном объединении молдавского государства, а также стремление законсервировать авторитарный и криминальный характер власти в регионе.
Forging twelve independent, proud, and, in some cases, powerful national central banks into a cohesive collective was no easy task. It would not have been possible with an authoritarian personality at the ECB helm. Объединить двенадцать независимых, гордых и в некоторых случаях очень могущественных национальных центральных банков в единое целое было нелегкой задачей, и могло стать невозможным, если бы у руля ЕЦБ стоял авторитарный руководитель.