The regime established by Heydar Aliyev in Azerbaijan has been described as dictatorial or authoritarian and repressive. | Режим, установленный Гейдаром Алиевым в Азербайджане, характеризуется как диктаторский или авторитарный и репрессивный. |
His emotional nature, peculiar authoritarian management style displeased the majority of the representatives of the episcopate. | Его эмоциональный характер, свойственный ему авторитарный стиль управления вызывали недовольство большинства представителей епископата. |
This elected authoritarian then starts to reduce political freedoms through tight-fisted control of the media, especially television. | После избрания авторитарный правитель начинает наступление на политические свободы, устанавливая жесткий контроль над средствами массовой информации, в первую очередь, над телевидением. |
The Government of the Republic of Moldova regards this "referendum" merely as a way of torpedoing the process of negotiation on the peaceful reintegration of the Moldovan State and as an attempt to preserve the region's authoritarian and criminal regime. | Правительство Республики Молдова видит в данном мероприятии лишь форму торпедирования переговорного процесса о мирном объединении молдавского государства, а также стремление законсервировать авторитарный и криминальный характер власти в регионе. |
One of the last her acknowledgment is referring to the concept of Authoritarian International in her analysis for Reuters of the events in Egypt and Tunisia, called The Authoritarian International goes on the defensive (February 4, 2011). | Одна из её последних ссылок - на концепцию авторитарного интернационала в своем анализе для Томсон Рейтерс событий в Египте и Тунисе под названием «Авторитарный интернационал занимает оборону» (оригинал анг. |
Indeed, it is when democracies abandon their ethics and fail to resist the authoritarian temptation that they become weaker. | Действительно, только когда демократические государства забывают о своей этике и оказываются не в состоянии противостоять соблазну авторитаризма, они становятся слабее. |
What we are witnessing today is something a bit less sinister - call it an "authoritarian temptation." | То, что мы наблюдаем сегодня - это что-то немного менее зловещее - будем его называть «соблазном авторитаризма». |
Economic growth since the Orange Revolution reinforces that reluctance, because an expanding middle class nearly always prefers the flexibility of pluralism to the thump of an authoritarian's fist. | Экономический рост, начавшийся после Оранжевой Революции, подкрепляет это нежелание, поскольку разрастающийся средний класс почти всегда предпочитает гибкость плюрализма вместо удара кулака авторитаризма. |
At the end of the twentieth century this situation worsened owing to an increasingly authoritarian and corrupt regime that tried to cling to power. | В конце ХХ века такая ситуация усугубилась из-за усиления авторитаризма и коррупции режима, не желавшего уступать власть кому-либо еще2. |
This political rebalancing - in terms of both votes and institutions - could create higher barriers against any authoritarian deviation, wherever it might come from. | Благодаря этому смещению политического равновесия уклонение курса в сторону авторитаризма, независимо от того, кто пытается повернуть штурвал, может натолкнуться на гораздо более мощную преграду - в лице как избирателей, так и организаций. |
Some anti-capitalist presidents are accused of being authoritarian or totalitarian, of being dictators. | Некоторых антикапиталистических президентов обвиняют в авторитарности или тоталитаризме, в диктаторстве. |
Dynamically, it has changed over time to become less authoritarian and more democratic. | С точки зрения динамики эта система развивалась и со временем перешла от авторитарности к большей демократичности. |
Many people, most people at the time, viewed the Holocaust as sort of representing some tragic flaw on the part of the Germans, some genetic taint, some authoritarian personality. | Большинство людей в то время рассматривали Холокост как своего рода отображение некоего трагического порока немцев, генетического изъяна, авторитарности личности. |
That is a quality they all want to convey because of course they have the image they are always fighting that they are authoritarian they're bureaucratic, you lose yourself in them, they're oppressive. | Это качество, которое они все хотят передать потому что, у них есть образ, против которого они всегда борются образ авторитарности, бюрократизма вы теряете себя в них, они подавляют. |
Dynamically, it has changed over time to become less authoritarian and more democratic. | С точки зрения динамики эта система развивалась и со временем перешла от авторитарности к большей демократичности. |