| But then, when we were colonies, the only form of government we knew was authoritarian colonialism. | Но тогда, когда мы были колониями, единственной формой правления, которую мы знали, был авторитарный колониализм. |
| Mohamed Dheere is the self-declared Governor of Middle Shabelle and "Chairman" of the city of Jowhar and exercises authoritarian control of his local administration. | Мохамед Дхере провозгласил себя губернатором Среднего Шабеля и «председателем» городского совета Джоухара и осуществляет авторитарный контроль над его местной администрацией. |
| This elected authoritarian then starts to reduce political freedoms through tight-fisted control of the media, especially television. | После избрания авторитарный правитель начинает наступление на политические свободы, устанавливая жесткий контроль над средствами массовой информации, в первую очередь, над телевидением. |
| Forging twelve independent, proud, and, in some cases, powerful national central banks into a cohesive collective was no easy task. It would not have been possible with an authoritarian personality at the ECB helm. | Объединить двенадцать независимых, гордых и в некоторых случаях очень могущественных национальных центральных банков в единое целое было нелегкой задачей, и могло стать невозможным, если бы у руля ЕЦБ стоял авторитарный руководитель. |
| Even China's authoritarian capitalism will someday feel the pressure, as its rural populations, who currently have little access to doctors or hospitals, eventually explode with discontent. | Даже авторитарный капитализм в Китае в один день ощутит давление, так как сельское население, которое сегодня не имеет широкого доступа к врачам или больницам, громко заявит о своем недовольстве. |
| Tunisia also experienced the authoritarian and arbitrary systems of the Vandals and Byzantines. | Тунису были также известны системы авторитаризма и произвола вандалов и византийцев. |
| The Lao Constitution prohibits all acts of tyranny or authoritarian acts that can be detrimental to the people's dignity, physical well-being, lives, conscience and property. | Лаосская Конституция запрещает любые проявления тирании или авторитаризма, которые могут причинить вред достоинству, физическому благосостоянию, жизни, сознанию и собственности человека. |
| What we are witnessing today is something a bit less sinister - call it an "authoritarian temptation." | То, что мы наблюдаем сегодня - это что-то немного менее зловещее - будем его называть «соблазном авторитаризма». |
| Economic growth since the Orange Revolution reinforces that reluctance, because an expanding middle class nearly always prefers the flexibility of pluralism to the thump of an authoritarian's fist. | Экономический рост, начавшийся после Оранжевой Революции, подкрепляет это нежелание, поскольку разрастающийся средний класс почти всегда предпочитает гибкость плюрализма вместо удара кулака авторитаризма. |
| At the same time, the Albanian Penal Code, adopted in June 1977 under the communist regime and slightly changed in May 1990, is still strongly authoritarian in character. | В то же время, албанский Уголовный кодекс, принятый в июне 1977 года при коммунистическом режиме и лишь слегка измененный в мае 1990 года, по-прежнему несет на себе явный отпечаток авторитаризма. |
| Some anti-capitalist presidents are accused of being authoritarian or totalitarian, of being dictators. | Некоторых антикапиталистических президентов обвиняют в авторитарности или тоталитаризме, в диктаторстве. |
| Dynamically, it has changed over time to become less authoritarian and more democratic. | С точки зрения динамики эта система развивалась и со временем перешла от авторитарности к большей демократичности. |
| Many people, most people at the time, viewed the Holocaust as sort of representing some tragic flaw on the part of the Germans, some genetic taint, some authoritarian personality. | Большинство людей в то время рассматривали Холокост как своего рода отображение некоего трагического порока немцев, генетического изъяна, авторитарности личности. |
| That is a quality they all want to convey because of course they have the image they are always fighting that they are authoritarian they're bureaucratic, you lose yourself in them, they're oppressive. | Это качество, которое они все хотят передать потому что, у них есть образ, против которого они всегда борются образ авторитарности, бюрократизма вы теряете себя в них, они подавляют. |
| Dynamically, it has changed over time to become less authoritarian and more democratic. | С точки зрения динамики эта система развивалась и со временем перешла от авторитарности к большей демократичности. |