| During the capital master plan, the auditorium was converted for use as a daily press briefing room. | В период реализации генерального плана капитального ремонта аудитория была переоборудована в зал для ежедневных пресс-брифингов. |
| We waited years auditorium and computers, but, you know... | Мы годами ждали актовый зал и компьютеры, но, понимаешь... |
| It included "an open-air auditorium, mini-water body, landscaping and a bust" of Rajkumar. | Он включал «зал под открытым небом, мини-водоем, озеленение и бюст» Раджкумара. |
| No admittance to auditorium after curtain up. | Вход в зрительный зал после З-го звонка воспрещен. |
| Flowers, large bags, cameras and video cameras are not allowed in the auditorium. | Не разрешается входить в зрительный зал с цветами, большими сумками, фотоаппаратами и видеокамерами. |
| In the renovated territory of the former pasta factory a theater auditorium with 80 seats and exhibition grounds were placed. | На отремонтированной территории бывшей макаронной фабрики, расположились театральный зрительный зал на 80 мест и экспозиционные площадки. |
| The auditorium was completed in 1979 and replaced some temporary buildings. | Зрительный зал был завершен в 1979 году и заменил некоторые временные строения. |
| The auditorium is built in the neo-rococo style and seats approximately 1200 people. | Зрительный зал оформлен в стиле рококо и вмещает около 1200 зрителей. |
| Apart from the stage, there are two dressing rooms and a covered amphitheater auditorium for 1,000 visitors. | Рядом со сценой расположены две уборных и крытый зрительный зал в форме амфитеатра на 1000 человек. |
| This is a lot bigger than my high school debate auditorium. | Этот зал намного больше, чем моя школьная аудитория для дебатов. |
| We really appreciate you moving this meeting of the school board to the auditorium where you could hear and see our case. | Мы очень признательны, что вы перенесли встречу школьного совета в актовый зал, где вы можете наглядно разобраться с нашим делом. |
| Miss Rosita, did you see the auditorium? | Мисс Розита, вы заглядывали в зрительный зал? |
| The theatre is equipped with ultra modern facilities such as an auditorium with 1,288 seats, a library, and training facilities. | Театр оснащён ультрасовременным оборудованием, таким как зрительный зал на 1288 места, библиотека и учебное заведение. |
| The building also features a 500-seat auditorium, a 100-seat conference hall and 70 toilets with facilities for disabled people. | В здании также имеется зрительный зал на 500 мест, конференц-зал на 100 мест и 70 туалетов с удобствами для людей с ограниченными возможностями. |
| The structure was conceived as the first part of a larger complex which would eventually include an auditorium to seat 2,000 people. | Построенное здание было задумано как первая часть большого комплекса, в котором должен был появится зрительный зал на 2000 человек. |
| During the 1950s, the museum added an extension to include an auditorium for films, concerts and lectures. | В 1950-е годы музей был расширен и стал включать в себя зрительный зал для демонстрации кинофильмов, проведения концертов и лекций. |
| "Anyone who's engaged to me should come to the auditorium." | "Все, кто обручен со мной, должны прийти в актовый зал". |
| Didn't it use to be an auditorium? | Разве это был не актовый зал? |
| And when we did, the whole audience collectively exhaled, and a few people actually wept, and then they filled the auditorium with the peaceful boom of their applause. | И когда это произошло, вся аудитория коллективно выдохнула и некоторые даже заплакали, а затем зал наполнился мирным взрывом аплодисментов. |
| The post auditorium's closed for repairs, isn't it? | Концертный зал гарнизона закрыт на ремонт, верно? |
| The buildings would contain facilities, such as an auditorium, a special mobility exercise area, an outdoor theatre and two shops, to enhance services and help the Centre to raise funds. | В этих зданиях будут работать службы по оказанию услуг и помощи центру в деле сбора средств, в нем будут располагаться актовый зал, специальные комнаты для проведения упражнений по развитию мобильности, театр с открытой сценой и две мастерские. |
| It also features a gourmet restaurant, 115 rooms, 1 auditorium, 3 meeting rooms, a bar, outdoor and indoor swimming pools, jacuzi, hammam and fitness room. | Кроме того, в отеле есть ресторан высокой кухни, 1 зрительный зал, 3 конференц-зала, бар, открытый и закрытый плавательный бассейн, джакузи, хамам и тренажерный зал. |
| I'm honored to be here to rededicate this theater the Finn Hudson Auditorium. | Для меня честь быть здесь, чтобы посвятить этот зал Финну Хадсону. |
| The Auditorium is currently used for official purposes and for staff activities. | Зрительный зал используется в настоящее время для официальных мероприятий и мероприятий персонала. |
| The Auditorium was built in 1984 as the replacement of a provisional structure used for staff activities, which was destroyed by the flooding of the ECLAC compound in 1982. | Зрительный зал был построен в 1984 году взамен временного сооружения, которое использовалось для мероприятий персонала и было разрушено в результате наводнения в комплексе ЭКЛАК в 1982 году. |