| There's an auditorium around here with an exit at the back. | Тут есть аудитория, с задним входом. |
| Which way is the auditorium? | А где здесь аудитория? |
| The object that formed this was probably about 30 to 50 yards across, so roughly the size of Mackey Auditorium here. | Объект, образовавший его, был около 30 или 50 м в диаметре, примерно как эта аудитория. |
| And when we did, the whole audience collectively exhaled, and a few people actually wept, and then they filled the auditorium with the peaceful boom of their applause. | И когда это произошло, вся аудитория коллективно выдохнула и некоторые даже заплакали, а затем зал наполнился мирным взрывом аплодисментов. |
| The object that formed this was probably about 30 to 50 yards across, so roughly the size of Mackey Auditorium here. | Объект, образовавший его, был около 30 или 50 м в диаметре, примерно как эта аудитория. |
| No admittance to auditorium after curtain up. | Вход в зрительный зал после З-го звонка воспрещен. |
| The theatre is equipped with ultra modern facilities such as an auditorium with 1,288 seats, a library, and training facilities. | Театр оснащён ультрасовременным оборудованием, таким как зрительный зал на 1288 места, библиотека и учебное заведение. |
| The Auditorium is currently used for official purposes and for staff activities. | Зрительный зал используется в настоящее время для официальных мероприятий и мероприятий персонала. |
| You're going down into our lobby, go through the lobby with our own little dangly bits, whether you like them or not, up through the stair that leads you into the auditorium. | Вы спускаетесь в наш вестибюль, проходите вестибюль с маленькими свисающими штучками, нравятся они вам или нет, поднимаетесь по лестнице, которая приводит вас в зрительный зал. |
| Now, superfly, the concept is you take all the freedoms you normally associate with the flytower, and you smear them across flytower and auditorium. | Идея «супер-летучки» заключается в следующем: все возможности, предоставляемые обычно подъёмным оборудованием сцены, переносятся и на зрительный зал. |
| We waited years auditorium and computers, but, you know... | Мы годами ждали актовый зал и компьютеры, но, понимаешь... |
| It included "an open-air auditorium, mini-water body, landscaping and a bust" of Rajkumar. | Он включал «зал под открытым небом, мини-водоем, озеленение и бюст» Раджкумара. |
| During the 1950s, the museum added an extension to include an auditorium for films, concerts and lectures. | В 1950-е годы музей был расширен и стал включать в себя зрительный зал для демонстрации кинофильмов, проведения концертов и лекций. |
| The "lightning room" is a 120-seat auditorium that presents demonstrations about electricity, featuring a giant Tesla Coil, capable of generating two million volts of electricity, producing three metre lightning bolts. | «Комната молний» представляет собой зрительный зал на 120 мест, где проводятся демонстрации различных эффектов и устройств, связанных с электричеством, в частности гигантский трансформатор Теслы, способный генерировать электроэнергию напряжением 2 миллиона вольт и испускать 3-метровые молнии. |
| This individual was planning to set off destructive explosives to blow up the auditorium of the Central University of Panama when the President of the Councils of State and of Ministers of the Republic of Cuba met with a group of University students. | Акция заключалась в том, чтобы с применением взрывчатого вещества большой разрушительной силы взорвать актовый зал Центрального университета Панамы во время проведения там встречи Председателя Государственного совета и Совета Министров Республики Куба Фиделя Кастро Рус со студентами этого университета. |
| As defending champions, we're having regionals here, in our auditorium. | Региональные состоятся у нас, в актовом зале. |
| Furniture, including the seats in the auditorium, and even washbasins have been either looted or destroyed. | Мебель, включая стулья в актовом зале, и даже умывальники были либо похищены, либо уничтожены. |
| But... how am I supposed to make a car fly onstage in the auditorium? | Но... Как я смогу сделать на сцене летающий автомобиль в актовом зале? |
| Josie, it's a Variety Show in the auditorium, not show time at the Apollo. | Джози, это просто концерт в актовом зале, а не шоу на Аполло. |
| I'll be in the auditorium. | Я буду в актовом зале. |
| In 1871... this oratory became a true auditorium... for both vocal and instrumental concerts | В 1781 году эта молельня стала настоящим концертным залом для исполнения вокальной и инструментальной музыки. |
| Yes, Sir. It's slated to be the largest shopping mall in the country with an auditorium, too. | Это будет самый крупный в стране торговый комплекс с концертным залом. |
| JOHN: We're right over the youth orchestra auditorium. | Мы прямо над концертным залом. |
| The smaller auditorium, then called the Concert Hall, was to seat 600 people. | Меньший зал, названный затем концертным залом, был рассчитан на 600 человек. |
| Its auditorium - established to promote national artists - is the only platform for popular music with an annual programme, despite its experimental nature and limited seating capacity. | Дом ОАП форум, созданный для популяризации творчества национальных артистов, располагает единственным в стране концертным залом народной музыки с круглогодичной программой выступлений, несмотря на то, что он функционирует на экспериментальной основе и располагает ограниченным количеством мест. |
| The team plays its home games at Kitchener Memorial Auditorium Complex. | Игры состоялись на арене Kitchener Memorial Auditorium Complex. |
| During an encore on May 19, 2007 at the Ryman Auditorium in Nashville, Tennessee, Oberst performed a new song with Gillian Welch and David Rawlings entitled "Man Named Truth". | Во время выхода на бис 19 мая 2007 года Ryman Auditorium в Теннеси Оберст представил новую песню вместе с Гиллиан Уэлч и Дэвидом Ролингзом, названную Man Named Truth. |
| Miss USA 1978, the 27th Miss USA pageant, was televised live by CBS from the Gillard Municipal Auditorium in Charleston, South Carolina on April 29, 1978. | Мисс США 1978 - 27-й конкурс красоты Мисс США прошедший 29 апреля 1978 года, в Gillard Municipal Auditorium, Чарлстон, Южная Каролина. |
| Zarate retired in disgust, but Pintor proved to be a worthy successor and few rated Owen's chances when they came together at the Grand Olympic Auditorium, Los Angeles on 19 September 1980. | Заратé ушёл в отставку, а Пинтóр доказал, что является достойным преемником, и у Оуэна шансы были минимальны, когда они встретились 19 сентября 1980 года в Лос-Анджелесе, Grand Olympic Auditorium. |
| Starting in 1968 they were held at Nashville's Grand Ole Opry (initially at Ryman Auditorium, and from 1974 through 2004 at the new Grand Ole Opry House). | Многие годы церемония проходит в Нэшвилле (Grand Ole Opry); сначала в Ryman Auditorium, а в 1974-2004 в Grand Ole Opry House. |
| Delafield Community Center - Facility includes an auditorium, basketball courts, a playground, and picnic shelters. | Общественный центр Делафилд - включает в себя аудиториум, баскетбольные площадки, детские площадки и места для пикника. |
| Set in the exclusive upscale district of Parioli, near Villa Borghese, the Auditorium, and the Olympic Stadium, Hotel Degli Aranci offers a welcoming atmosphere, comprehensive professional services and... | В отеле Degli Aranci, расположенном в фешенебельном районе Париоли, неподалеку от парка Вилла-Боргезе, музыкального комплекса Аудиториум и Олимпийского стадиона, Вас ожидают роскошные номера, широкий... |
| The Tupelo Symphony Orchestra's season runs from September-April with concerts held at the Tupelo Civic Auditorium. | В Тупело сезон Симфонического оркестра длится с сентября по апрель с концертов, проходивших в Тупело Сивик Аудиториум. |
| The home games were at Toronto's Maple Leaf Gardens, about 180 miles (290 km) from Rochester, except for of one playoff game at Buffalo's Memorial Auditorium in the Calder Cup finals. | Свои Домашние игры команда проводила на площадке в Торонто, в Мейпл Лиф Гарден, расположенном в 280 километрах от Рочестера, за исключением одной игры финала Кубка Колдера, проведенной командой на арене Баффало - Мемориал Аудиториум. |
| The theatre itself is divided into the seating section (auditorium) and the stage (orchestra). | Делится на зрительный зал (аудиториум) и сцену (орхестра). |
| Immediately following the present meeting, two films will be screened in the Dag Hammarskjöld Library auditorium. | Сразу же после этого заседания в зале Библиотеки им. Дага Хаммаршельда состоится показ двух фильмов. |
| April 2008, the WTCA mounted its Second International Conference on Peace and Stability Through Trade at the Dag Hammarskjold Library Auditorium at United Nations Headquarters in New York. | В апреле 2008 года ВАТЦ провела в аудитории Библиотеки им. Дага Хаммаршельда (Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке) свою вторую Международную конференцию по обеспечению мира и стабильности на основе торговли. |
| On 11 April 2007, in celebration of the twentieth anniversary of its establishment, the Centre organized the screening of a documentary entitled Hiroshima Ground Zero at Dag Hammarskjöld Library Auditorium at Headquarters. | 11 апреля 2007 года по случаю 20-й годовщины своего создания Центр организовал в помещении библиотеки им. Дага Хаммаршельда в Центральных учреждениях показ документального фильма «Трагедия Хиросимы». |
| The event, organized by the Permanent Mission of the United Kingdom, will take place today, 17 December 2004, at 10 a.m. in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium. | Это мероприятие, организуемое Постоянным представительством Соединенного Королевства, состоится сегодня, 17 декабря 2004 года, в 10 ч. 00 м. в аудитории Библиотеки им. Дага Хаммаршельда. |
| The World Intellectual Property Organization will hold a briefing on "Copyright protection in the realm of choreography", to be followed by a special dance illustration, on Wednesday, 10 November 2004, from 1 to 2 p.m. in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium. | до 14 ч. 00 м. в аудитории Библиотеки им. Дага Хаммаршельда Всемирная организация интеллектуальной собственности проведет брифинг на тему «Защита авторских прав в области хореографии», после чего будет исполнена специальная танцевальная программа. |