Such practices as implementing protectionist policies of one form or another and attaching political strings to economic assistance to developing countries are obviously misguided. |
Такая практика, как проведение протекционистской политики в той или иной форме и придание политической окраски экономической помощи развивающимся странам, явно неправильна. |
Although this proposal was not adopted, Switzerland remains convinced that attaching greater importance to the Register would encourage greater use of this instrument. |
Хотя это предложение и не было принято, Швейцария по-прежнему убеждена в том, что придание большей важности этому Регистру способствовало бы более активному применению этого инструмента. |
That means attaching as much importance to children's rights as we currently do to the MDGs. |
Это означает придание правам детей того же значения, какое мы ныне придаем ЦРДТ. |
China expressed its appreciation to Uganda for attaching great importance to economic development, achieving progress in raising the health level, controlling the spread of HIV/AIDS, and realizing universal education at the primary and secondary levels. |
Китай выразил Уганде признательность за придание большого значения экономическому развитию, достижению прогресса в повышении уровня здоровья, борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа и введению всеобщего образования на уровне начальной и средней школы. |
The independent expert encourages States to recognize that attaching appropriate value to ethnic and cultural diversity is conducive to fostering inclusive national identities and the rewards of stability and development. |
Независимый эксперт призывает государства признать, что придание надлежащего значения этническому и культурному разнообразию содействует развитию открытой национальной самобытности и способствует стабильности и развитию. |
1.3.7 Attaching great importance to climate-change research and capacity-building |
1.3.7 Придание большого значения научным исследованиям по проблеме изменения климата и укреплению потенциала в этой области |
2.2.1 Attaching great importance to the people's health, and putting enhancement of the people's health at the core of social development |
2.2.1 Придание большего значения здоровью населения и выдвижение здоровья населения на передний план социального развития |
The view was expressed that converting a conciliation settlement into an arbitral award was not acceptable since it would amount to attaching the same status to a contract between two private persons as to a court or arbitral decision. |
Было высказано мнение о том, что превра-щение решения об урегулировании, достигнутого на основе согласительной процедуры, в арбитраж-ное решение совершенно неприемлемо, поскольку это означало бы придание любому договору, заклю-ченному между двумя физическими лицами, ста-туса, аналогичного статусу судебного или арбит-ражного решения. |