In the year 2000 the income of the Family Expenses Equalization Fund amounted to a total of ATS 59.34 billion, while expenditures totalled ATS 57.9 billion. |
В 2000 году поступления в Фонд компенсации семейного бюджета составили 59,34 млрд. шиллингов, в то время как расходы равнялись 57,9 млрд. шиллингов. |
It is not clear how this amount relates to the original claim amount of ATS 26,087,655 for "default interest". |
Не ясно, каким образом эта сумма связана с первоначально заявленной суммой в 26087655 австрийских шиллингов в отношении "невыплаченных процентов". |
The net effect of this tax relief amounts to ATS 500.00 (EUR 36.34) per child and month. |
В реальном выражении это сокращение налога составляет 500 шиллингов (36,34 евро) на ребенка в месяц. |
ATS 234.2 million (EUR 17 million) were spent on promoting individual persons in 2001. |
В 2001 году на помощь отдельным лицам было затрачено 234,2 млн. шиллингов (17 млн. евро). |
As an example, after a further deduction of 376.80 ATS for unemployment contributions, he received a net salary of 1.892.00 ATS (out of his gross earnings of 8.840.80 ATS) for 172 working hours in October 1998. |
Так, например, после дополнительного вычета в размере 376,8 австрийских шиллингов в качестве взноса в фонд по безработице он получил в октябре 1998 года чистую заработную плату в размере 1892,00 австрийских шиллингов (из его валового заработка в объеме 8840,80 австрийских шиллингов) за 172 рабочих часа. |
Lenzing seeks compensation in the total amount of 71,736,459 Austrian schillings ("ATS") (USD 6,522,682) for contract losses, loss of profits and interest. |
Компания "Ленцинг" испрашивает компенсацию потерь в связи с контрактами, упущенной выгоды и процентов на сумму 71736459 австрийских шиллингов (6522682 долл. США). |
Lenzing seeks compensation for ATS 9,649,285 for parts purchased from suppliers which could not be delivered "due to the trade embargo" and which could not be sold elsewhere. |
Компания "Ленцинг" испрашивает компенсацию в размере 9649285 австрийских шиллингов за приобретенные у ее поставщиков комплектующие детали, которые она не смогла поставить "из-за торгового эмбарго" и впоследствии перепродать. |
Moreover, with regard to the amount which single earners and single parents can deduct from taxes, the negative tax was raised from ATS 2,000.00 (EUR 145.34) to ATS 5,000 (EUR 363.36) per year. |
Кроме того, что касается суммы, которая может быть вычтена из налогов кормильцами семьи и родителями-одиночками, то ее размер увеличился с 2000 шиллингов (145,34 евро) до 5000 шиллингов (363,36 евро) в год. |