Our two societies have taken the initiative to commence and develop common economic, cultural, educational and athletic activities. |
Оба наши общества предприняли инициативу начать и развивать совместную деятельность в экономической и культурной областях, в области образования и спорта. |
The Institute promotes the healthy and vigorous practice of athletic and recreational activities on a large scale. |
Этот институт занимается активной пропагандой спорта, массового отдыха и здорового образа жизни. |
For example, we have initiated various programmes for supporting athletic activities both in our region and in other regions. |
Например, мы приступили к осуществлению различных программ по поддержке развития спорта в нашем регионе, а также в других регионах мира. |
The years 2008-2010 were particularly rich, with families competing to have their children with disabilities participate in athletic, artistic and computer activities without any sense of shame they may have previously felt. |
Особенно богатыми на события стали 2008 - 2010 годы, когда семьи соревновались за право участия своих детей с ограниченными возможностями в мероприятиях в области спорта, творчества и компьютерной грамотности, не испытывая при этом того неудобства, с которым они могли сталкиваться ранее. |
In other athletic news, the Lady Tigers won their game by a score of 54-32. |
К другим новостям спорта, женская команда также выиграла со счётом 54-32. |
How would you like me to file a grievance with the athletic department? |
Вы хотите, чтобы я подала жалобу в депортамент спорта? |
The Big Ten Conference (stylized B1G, formerly the Western Conference and the Big Nine Conference) is the oldest Division I collegiate athletic conference in the United States, based in suburban Chicago, Illinois. |
Конференция Big Ten (B1G) (англ. Big Ten Conference), ранее известная как Западная конференция и конференция Big Nine - старейшая конференция в первом дивизионе студенческого спорта США. |
In 1939, another national tournament was implemented by the National Collegiate Athletic Association (NCAA). |
В 1939 году стартовал ещё один национальный турнир, проводимый Национальной ассоциацией студенческого спорта (NCAA). |
Throughout his career, he battled accusations of rules violations from the National Collegiate Athletic Association (NCAA), with each of his three universities suffering penalties. |
На протяжении всей своей карьеры он боролся с обвинениями в нарушения правил Национальной ассоциации студенческого спорта (NCAA), из-за чего трижды его команды подвергались наказаниям. |
Let me put the point as delicately as possible: Golfers are a little sensitive about the athletic status of their game. |
Постараюсь сформулировать вопрос как можно деликатнее: Игроки в гольф весьма чувствительно относятся к статусу этой игры, как физического вида спорта. |
Above all, the festival will celebrate the athletic participation and achievements of women and men brought together from 200 countries from around the globe. |
Но прежде всего этот фестиваль явится праздником спорта и спортивных достижений мужчин и женщин, съехавшихся из 200 стран мира. |
More and more contemporary athletic disciplines are characterised by multifaceted challenges. It's comparable to a biathlon, as one example. |
Шахбокс является ещё более радикальным гибридным видом спорта, чем биатлон, однако, и здесь дана возможность подготовить организм спортсмена к состязаниям путём целенаправленной тренировки. |
Athletic champion that you are, |
Мастер спорта, вот кто ты, |
The film features real National Collegiate Athletic Association (NCAA) schools, although the rosters are fictitious. |
В картине представлены реальносуществующие школы Национальной ассоциации студенческого спорта (NCAA), хотя составы команд являются вымышленными. |
Because the NFL requires that players be three years removed from high school, and the lack of an effective junior development system outside the college and university programs, players are chosen almost exclusively from National Collegiate Athletic Association college football programs. |
Так как НФЛ требует, чтобы игроки были выпущены из средней школы за три года до проведения драфта, игроки выбираются практически эксклюзивно из программ университетского футбола Национальной ассоциации студенческого спорта. |
The Union International de Pentathlon Moderne, the International Amateur Athletic Federation, the World Confederation of Boules Sport, the Association of Tennis Professionals Tour Europe and the International Powerboating Union all have their headquarters in Monaco. |
В Монако расположены штаб-квартиры Международного союза современного пятиборья, Международной федерации любительского спорта, Международной федерации игры в буль, европейского отделения Ассоциации профессионального тенниса и Международного водно-моторного союза. |
The General Youth and Sports Authority is a national mechanism that issues permits to private athletic organizations and monitors their activity. |
Генеральная дирекция по делам молодежи и спорта является национальным органом, который выдает лицензии на функционирование частных спортивных организаций и контролирует их деятельность. |
The Women's Sports Federation, which includes many athletic and housing facilities for female athletes, opened a headquarters. |
Федерация женского спорта, на балансе которой числятся многочисленные спортивные и жилые объекты для спортсменок, открыла свою штаб-квартиру. |
Some sports did provide women the opportunities to pursue their interests and reach top athletic results. |
Некоторые виды спорта действительно предоставляли женщинам возможности преследовать свои интересы и добиваться высших спортивных результатов. |
I know that the athletic department wants me, but I still have the interview. |
Кафедра спорта берет меня, но надо пройти собеседование. |
To improve their physical condition, encouragement should be given to organizing popular athletic events, including the traditional sports of minorities. |
Для укрепления их здоровья будет поощряться проведение популярных спортивных мероприятий, включая традиционные виды спорта, практикуемые национальными меньшинствами. |
The Forum recommends that Governments hold sports and athletic games involving indigenous sports. |
Форум рекомендует правительствам проводить спортивные соревнования по видам спорта коренных народов. |
Persons with disabilities had also received recognition in sporting activities and participated in a broad range of athletic contests. |
Инвалиды принимали участие в соревнованиях по многим видам спорта, и их спортивные достижения получили высокую оценку. |
In her subsequent career and in retirement she won official honours and recognition as an early athletic success for the PRC. |
В течение своей спортивной карьеры и после ухода из большого спорта она получила официальное признание и награды как одна из первых успешных спортсменок КНР. |
Based on the qualities of leadership, character, sportsmanship, and the ideals of amateurism, the AAU Sullivan Award "goes far beyond athletic accomplishments and honors those who have shown strong moral character". |
Победитель выбирается на основании лидерских качеств, спортивного поведения и идеалов любительского спорта, таким образом приз Джеймса Салливана «выходит далеко за рамки спортивных достижений и чтит тех, кто показали сильный моральный характер». |