There is also a fourth wave of aroma - the aroma exhaled by the empty glass. |
Существует и четвертая «волна» аромата - это аромат, который источает уже пустой бокал. |
Aroma: Vivid, elegant aroma combines with hints of spices, oak and dried fruit. |
Аромат: Аромат яркий, элегантный и сложный с нюансами пряностей, коры дуба и сухофруктов. |
Put your nose to the very edge of the glass to discern the second wave of aroma, which encompasses fruity, woody and floral notes, as well as the aroma of eastern spices and nuts. |
Чтобы почувствовать вторую «волну», нос приближают непосредственно к краю бокала, здесь присутствуют фруктовые, древесные и цветочные ноты, аромат восточных пряностей и орехов. |
A wine's aroma tells a story. |
Вино ведает нам рассказ не меньший, чем аромат духов. |
Is produced according to the classical technology of brandy production by blending French wine spirits, aged in oak barrels. The aroma is floral-fruity. |
Яркий, сладковатый аромат с нотами чернослива, ванильной сдобы и шоколада. |
Different natural scented spicery with onion, garlic, herbs, capsicum provides original taste and bright aroma. |
Разнообразные натуральные душистые пряности в сочетании с луком, чесноком, пряными травами, болгарским перцем предоставляют аджикам оригинальный вкус и ярковыраженный аромат. |
Apart from phenolic oxidation, the ethanol present within wine can also be oxidised into other compounds responsible for flavour and aroma taints. |
Помимо фенольного окисления, этанол, присутствующий в вине, может окислиться и образовать другие соединения, негативно влияющие на вкус и аромат. |
The primary aroma compound responsible for its flavor is 2-pentylfuran; also present are the volatile compounds 1-pentanol, 1-hexanal, 1-hexanol, and caproic acid. |
Основной аромат и вкус маслу придает содержащийся в нем 2-пентилфуран; также в масле присутствуют летучие соединения 1-пентанола, 1-гексаналя, 1-гексанола и капроновой кислоты. |
Well, ladies and gentlemen, that aroma enriching the breeze is like nothing compared to its succulent source, as the gourmets among you will tell you, of course. |
Дамы и Господа, аромат, наполняющий воздух не сравнится с его мясистым источником гурманы среди Вас обязательно оценят. |
The rich aroma of grilled steaks, shashliks and sausages tempts all tourists who stroll along the Krupówki promenade and encourage to take part in the feast accompanied by the mountaineers music. |
Интенсивный аромат стеков гриль, шашлыков и колбас соблазняет прогуливающихся по Крупувкам туристов и приглашает попировать под звуки гуральской капеллы. |
Relaxing flow of river Neris, delicate aroma of pinetrees, mistic evening mist - these unforgetable presents are provided by nature for hotel "Vila Valakampiai" guests. |
Зеркальная гладь воды, головокружительный аромат леса, таинственные туманы - все это дарит природа посетителям "ВИЛА ВАЛАКАМПИАЙ". |
Alcohol brought in from another supplier is evaporated three times using a carterhead still, and the alcohol vapours are passed through a mesh/basket containing the ten botanicals, in order to gain flavour and aroma. |
Алкоголь полученный от поставщика упаривают в три раза, пары алкоголя проходят через сетки/корзины с десятью растениями, приобретая вкус и аромат. |
Smell of fresh flowers, aroma of coffe, smell of the dish- that way we want to say Good morning to You. |
Запах доносящийся от всегда свежих цветов, аромат хорошего свежемолотого кофе, аромат самого блюда - таким способом мы каждый день стараемся сказать Вам "добрый день" в нашем Ресторане. |
When managed properly in wine, its presence there is often undetected, however when used recklessly it can contribute to flavour and aroma taints which are very volatile and potent. |
При должном изготовлении вина её наличие часто трудно обнаружить, однако при чрезмерном использовании сера может испортить вкус и аромат вина очень летучими и крепкими примесями. |
These reality changes penetrate all the sensoriums as every country has its especial aroma, music, icons and signs... Festivals and exhibitions arranged by our museum workers are real transformations on a universal and personal scale engendering sense of beauty. |
Все органы чувств воспринимают изменения действительности: у разных стран и эпох свой неповторимый аромат, своя музыка, образы и знаки... Фестивали и выставки, подготовленные сотрудниками музея, - настоящая трансформация вселенского и личностного масштаба, рождающая фантастическое чувство прекрасного. |
Rich in extract but characteristically pale in color, the high level of acid gives the wine excellent freshness and is recommended to be taken at a temperature of 10-16ºC. Stanušina typically has a light strawberry, raspberry, blackcurrant and dry leaf aroma. |
Богатое по выдержке, но с характерно бледным цветом; высокий уровень кислоты придает вину прекрасную свежесть, и его рекомендуется употреблять при температуре 10-16ºС. Станушина обычно имеет лёгкий аромат земляники, малины, чёрной смородины и сухих листьев. |
It is the combination of the beans and the gastric juices of the tree give Kopi Luwak its unique flavor... and aroma. |
Именно соединение кофейных зерен и желудочного сока древесного кота... делают Копи Лувак и его изысканный вкус... и аромат . |
Is made by old recipes on the basis of rye and barley malt, which gives kvass the much-loved-by-consumers pleasant refreshing sour-sweet taste and aroma of rye bread crust. |
Изготовлен по старинным рецептам на основе ячменного и ржаного солода, который придает квасу так почитаемый потребителями приятный освежающий кисло-сладкий вкус и аромат корочки ржаного хлеба. |
Visual know-how is also a requirement, as is the knowledge of how to translate the perception of taste, aroma and appeal that one gets from an actual dish, to a two-dimensional photograph. |
Требованием к стилистам является знание новых визуальных тенденций, равно как и знание того, как донести вкус, аромат и привлекательность реального блюда до зрителей с помощью двумерной фотографии. |
Taste and aroma: passion and tradition all Italian which renders our Italian Expresso coffee a companion for all the hours of the day. |
вкус и аромат: страсть и настоящая Итальянская традиция - вот то, что позоляет нашему кофе доставлять... |
I listened to it in a transparent evening, listened at the crazy three o'clock in the morning, listened during a lazy siesta - this music fits everything, as the aroma of truly fresh tea fits clear thoughts. |
Слушал в прозрачном вечере, слушал в странном третьем часу утра, слушал во время ленивой сиесты - эта музыка подходит ко всему, как аромат по-настоящему свежего чая подходит к чистым мыслям. |
Besides, the postage stamp had a delicate aroma of freshly roasted coffee beans. |
Аромат марки призван был напоминать об одном из главных достоинств популярного во всем мире напитка. |
The rich aroma, deep flavor, stylish design of the bottle and the atmosphere of sensuality brought with it shows a truly exquisite drink with Italian temper. |
Богатый аромат, насыщенный глубокий вкус, стильный дизайн бутылки и возникающая вокруг вермута атмосфера чувственности выдают истинно изысканный напиток с итальянским темпераметром. |
A hog, a dog, whatever keenly scented, carefully trained animal gets the assignment, spends a lifetime traipsing through the dark, sniffing out the slightest aroma. |
Боров, собака, короче, правильно обученное животное с тонким нюхом чёрт-те сколько бродит вслепую, пытаясь учуять тончайший аромат, и только потом можно копать. |
The divine, heartfelt vocal of Naomi Henderson, removing all edges of the reality, the sound of middle-aged instruments and acoustic guitar - that's the aroma of the "wine" that the participants of the Dandelion Wine project are going to bring to their admirers. |
Божественный проникновенный вокал Naomi Henderson, стирающий все грани реальности, звучание средневековых инструментов, акустической гитары - вот какой аромат "вина", который преподнесут своим поклонникам участники проекта Dandelion Wine. |