| Selected the products brighter show the taste and aroma of the Caribbean island. | Подобрана продукция наиболее ярко передающая вкус и аромат Карибского острова. |
| He's freshly showered, and his skin bears the aroma of a soap used exclusively at the Waldorf-Astoria. | Он принимал душ и его кожа сохранила аромат мыла которое есть только в гостинице Уолдорф-Астория. |
| If you'll indulge me, sir, what is that exotic aroma? | Простите за профессиональное любопытство, что это за экзотический аромат? |
| It has sweet and tender vanilla aroma. | Имеет сладкий вкус и нежный аромат сливочного масла. |
| Is produced according to the classical technology of brandy production by blending French wine spirits, aged in oak barrels. The aroma is floral-fruity. | Яркий, сладковатый аромат с нотами чернослива, ванильной сдобы и шоколада. |
| There's spilled petrol on the floor here, and it has the distinct aroma of additives used for fueling old cars with modern unleaded. | Здесь бензин пролился на пол, и у него выраженный запах добавок, которые используются при заправке старых автомобилей современным неэтилированным топливом. |
| The aroma... scent and something associated with it. | Запах. Запах и с ним что-то ещё. |
| Their flavour has been described as spicy and fresh, with a bright aroma. | Запах свежих горошин описывается как свежий и пикантный, с ярким ароматом. |
| In the lobby an incomparable smell of cigars mixed with a delicate aroma of ground coffee and expensive perfumes, its art saloon exhibited the masterpieces of Aivazovskiy, Shishkin, Makovskiy, Vereschagin and other maitres who started cultural traditions of Oreanda. | В вестибюлях отеля ни с чем не сравнимый запах сигар смешивался с ароматом свежемолотого кофе и дорогих духов, в художественном салоне выставлялись Айвазовский, Шишкин, Маковский, Верещагин и другие мастера, положившие начало культурным традициям «Ореанды». |
| Things grow on the windowsill without the help of pots or soil and there is the faint aroma of sweat socks and starter cologne lingering in the air at all times, and yes! | Что-то растет на подоконниках без горшков и почвы, струится тонкий аромат потных носков, и никогда не выветривается запах первого одеколона. |
| She also has four dogs, named Choco, Tiramisu, Aroma and Rosa. | Также у неё есть четыре собаки: Чоко, Тирамису, Арома и Роса. |
| The wellness zone is home to a large whirlpool, an aroma sauna, a salt bath, a tepidarium and a laconium. | На этой площади расположены большой вирлпул, арома сауна, соляная баня, тепидариум или даже лакониум. |
| Loghouse aroma sauna (squab) - aromatic bath in a style of natural loghouse equipped by an AUTOMATIC MEASURING PUMP FOR ESSENCES. | Рубленая Арома сауна (баня) - Арома сауна в стиле природной рубленой сауны, снабженная АВТОМАТИЧЕСКИМ ДОЗИРУЮЩИМ НАСОСОМ ЭССЕНЦИЙ. |
| You will appreciate the exclusive tea sorts, "Julius Meinl" aroma coffee, wide choice of Cuban and Dominican cigars. | Вы по достоинству оцените эксклюзивные сорта чая, ароматный кофе «Юлиус Майн», богатый выбор кубинских и доминиканских сигар. |
| Regarding the taste and aroma, Arabica produces an aromatic, sweet and delicate coffee and is characterized by a low caffeine content, between 0.8 and 1.5%. | С точки зрения вкуса и аромата, они дают очень ароматный кофе, мягкий и деликатный, отличающийся низким содержанием кофеина от 0,8 до 1,5%-. |
| The pleasing aroma of justice will permeate the world and people will live together in a brotherly and affectionate manner. | Мир наполнит приятное благоухание справедливости, люди будут жить вместе как братья и родные. |
| Yes, today the blooming of these first flowers of democracy is emitting a sweet aroma of peace and hope; may the great United Nations family spread this delicious perfume throughout the world. | Да, сегодня распустившиеся первые цветы демократии наполняют воздух сладким ароматом мира и надежды, пусть великая семья Организации Объединенных Наций разносит это нежнейшее благоухание по всему миру. |
| It has that upper sector aroma. | Вот оно благоухание верхнего сектора. |