| This is the armour of one of Anubis' drones. | Это броня одного из Дронов Анубиса. |
| Their armour is impervious to energy weapons and regular firearms. | Их броня непроницаема для энергетического оружия и регулярного огнестрельного оружия. |
| Ballistic testing shows that KCA and Krupp armour were roughly equal in other respects. | Баллистическое тестирование показало, что К.С.А. и броня Круппа почти равны в других отношениях. |
| The armour of Shamosaurus contained two cervical halfrings with six segments each, protecting the neck. | Броня животного содержала два шейных полукольца, с шестью сегментами каждое, защищавших шею. |
| The armour is cast steel, capable of withstanding heavy machine gun fire. | Броня из литой стали, которая способна выдержать огонь тяжёлых пулемётов. |
| An armoured bear's armour is his soul. | Так, для медведя частицей души является его броня. |
| Weapon and armour of the Ist series 35th combat skills level are now available at the shops. | В магазинах теперь продается оружие и броня I серии 35 уровня боевой способности. |
| We got ballistic glass, three quarter inch chromium hardened plate armour. | У нас пуленепробиваемое стекло, двухсантиметровая хромированная каленая броня. |
| Furthermore, the front armour should be increased to 40 millimetres. | Кроме этого, была доведена до 40 мм лобовая броня. |
| Their armour is thick and their shields broad. | Их броня толста, а щиты широки. |
| You won't kill me with my armour on. | Ты не убьешь меня, на мне броня. |
| It's very tough armour our little friend has. | У нашего маленького друга очень прочная броня. |
| Its armour must protect it from energy-based weapons. | Его броня возможно защищает от оружия на энергетической основе. |
| The warrior's armour can resist our strongest armour-piercing weapons, as well as absorb energy-weapon fire. | Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же как поглотить силу энергетического оружия. |
| The armour is pretty much gone, and I've got the shields back up to full power. | Броня сильно повреждена, а щиты я вернул на полную мощность. |
| You like the armour, Suzanne? | Как тебе броня, Сьюзан? - Сделай сам. |
| Another asset is its ablative armour, enabling the ship to sustain multiple hits from enemy weapons, even with the shields inoperable, with minimal damage. | Еще одним преимуществом является абляционная броня, позволяющая кораблю выдерживать множественные удары из вражеского оружия, даже с неоперабельными щитами, с минимальным уроном. |
| The Modular Expandable Armor System (MEXAS) is a composite armour system developed by the German company IBD Deisenroth Engineering. | MEXAS (Modular Expandable Armor System) - комбинированная броня модульной конструкции, разработанная германской компанией Ingenieuerbüro Deisenroth. |
| Weapons, armour, and other items that enhance players' abilities are placed in several preset positions scattered about the map. | Оружие, броня и другие предметы, которые усиливают способности игроков, находятся в нескольких предустановленных местах, разбросанных по карте. |
| Shields are dying again, Rourke, and this time your armour won't... | Щиты снова вырубаются, Рурк, и в этот раз броня не... |
| As long as he's wearing that armour, we won't learn anything more. | Пока на нем броня, мы ничего не узнаем. |
| Our armour will fold up at the first real sign of abuse. | Наша броня не выдержит серьёзных ударов. |
| Bear in mind, our armour's pretty much gone, although I got the binders back online | Имей в виду, наша броня сильно повреждена, хотя мне удалось подключить сшиватели. |
| a/ Construction walls and barriers, radio rooms, armour, TV systems, X-ray equipment, other communications, parking. | а Защитные стены и барьеры, радиорубки, броня, телевизионные системы, рентгеновское оборудование, аппаратура связи, автостоянки. |
| The armour's half gone and I'm starting to pick up hull breaches across the ship! | Броня наполовину пробита, и я фиксирую повреждения корпуса по всему кораблю! |