Английский - русский
Перевод слова Armour
Вариант перевода Броня

Примеры в контексте "Armour - Броня"

Примеры: Armour - Броня
This is the armour of one of Anubis' drones. Это броня одного из Дронов Анубиса.
Their armour is impervious to energy weapons and regular firearms. Их броня непроницаема для энергетического оружия и регулярного огнестрельного оружия.
Ballistic testing shows that KCA and Krupp armour were roughly equal in other respects. Баллистическое тестирование показало, что К.С.А. и броня Круппа почти равны в других отношениях.
The armour of Shamosaurus contained two cervical halfrings with six segments each, protecting the neck. Броня животного содержала два шейных полукольца, с шестью сегментами каждое, защищавших шею.
The armour is cast steel, capable of withstanding heavy machine gun fire. Броня из литой стали, которая способна выдержать огонь тяжёлых пулемётов.
An armoured bear's armour is his soul. Так, для медведя частицей души является его броня.
Weapon and armour of the Ist series 35th combat skills level are now available at the shops. В магазинах теперь продается оружие и броня I серии 35 уровня боевой способности.
We got ballistic glass, three quarter inch chromium hardened plate armour. У нас пуленепробиваемое стекло, двухсантиметровая хромированная каленая броня.
Furthermore, the front armour should be increased to 40 millimetres. Кроме этого, была доведена до 40 мм лобовая броня.
Their armour is thick and their shields broad. Их броня толста, а щиты широки.
You won't kill me with my armour on. Ты не убьешь меня, на мне броня.
It's very tough armour our little friend has. У нашего маленького друга очень прочная броня.
Its armour must protect it from energy-based weapons. Его броня возможно защищает от оружия на энергетической основе.
The warrior's armour can resist our strongest armour-piercing weapons, as well as absorb energy-weapon fire. Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же как поглотить силу энергетического оружия.
The armour is pretty much gone, and I've got the shields back up to full power. Броня сильно повреждена, а щиты я вернул на полную мощность.
You like the armour, Suzanne? Как тебе броня, Сьюзан? - Сделай сам.
Another asset is its ablative armour, enabling the ship to sustain multiple hits from enemy weapons, even with the shields inoperable, with minimal damage. Еще одним преимуществом является абляционная броня, позволяющая кораблю выдерживать множественные удары из вражеского оружия, даже с неоперабельными щитами, с минимальным уроном.
The Modular Expandable Armor System (MEXAS) is a composite armour system developed by the German company IBD Deisenroth Engineering. MEXAS (Modular Expandable Armor System) - комбинированная броня модульной конструкции, разработанная германской компанией Ingenieuerbüro Deisenroth.
Weapons, armour, and other items that enhance players' abilities are placed in several preset positions scattered about the map. Оружие, броня и другие предметы, которые усиливают способности игроков, находятся в нескольких предустановленных местах, разбросанных по карте.
Shields are dying again, Rourke, and this time your armour won't... Щиты снова вырубаются, Рурк, и в этот раз броня не...
As long as he's wearing that armour, we won't learn anything more. Пока на нем броня, мы ничего не узнаем.
Our armour will fold up at the first real sign of abuse. Наша броня не выдержит серьёзных ударов.
Bear in mind, our armour's pretty much gone, although I got the binders back online Имей в виду, наша броня сильно повреждена, хотя мне удалось подключить сшиватели.
a/ Construction walls and barriers, radio rooms, armour, TV systems, X-ray equipment, other communications, parking. а Защитные стены и барьеры, радиорубки, броня, телевизионные системы, рентгеновское оборудование, аппаратура связи, автостоянки.
The armour's half gone and I'm starting to pick up hull breaches across the ship! Броня наполовину пробита, и я фиксирую повреждения корпуса по всему кораблю!