This is the armour of one of Anubis' drones. |
Это броня одного из Дронов Анубиса. |
Their armour is impervious to energy weapons and regular firearms. |
Их броня непроницаема для энергетического оружия и регулярного огнестрельного оружия. |
Ballistic testing shows that KCA and Krupp armour were roughly equal in other respects. |
Баллистическое тестирование показало, что К.С.А. и броня Круппа почти равны в других отношениях. |
The armour of Shamosaurus contained two cervical halfrings with six segments each, protecting the neck. |
Броня животного содержала два шейных полукольца, с шестью сегментами каждое, защищавших шею. |
The armour is cast steel, capable of withstanding heavy machine gun fire. |
Броня из литой стали, которая способна выдержать огонь тяжёлых пулемётов. |
An armoured bear's armour is his soul. |
Так, для медведя частицей души является его броня. |
Weapon and armour of the Ist series 35th combat skills level are now available at the shops. |
В магазинах теперь продается оружие и броня I серии 35 уровня боевой способности. |
We got ballistic glass, three quarter inch chromium hardened plate armour. |
У нас пуленепробиваемое стекло, двухсантиметровая хромированная каленая броня. |
Furthermore, the front armour should be increased to 40 millimetres. |
Кроме этого, была доведена до 40 мм лобовая броня. |
Their armour is thick and their shields broad. |
Их броня толста, а щиты широки. |
You won't kill me with my armour on. |
Ты не убьешь меня, на мне броня. |
It's very tough armour our little friend has. |
У нашего маленького друга очень прочная броня. |
Its armour must protect it from energy-based weapons. |
Его броня возможно защищает от оружия на энергетической основе. |
The warrior's armour can resist our strongest armour-piercing weapons, as well as absorb energy-weapon fire. |
Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же как поглотить силу энергетического оружия. |
The armour is pretty much gone, and I've got the shields back up to full power. |
Броня сильно повреждена, а щиты я вернул на полную мощность. |
You like the armour, Suzanne? |
Как тебе броня, Сьюзан? - Сделай сам. |
Another asset is its ablative armour, enabling the ship to sustain multiple hits from enemy weapons, even with the shields inoperable, with minimal damage. |
Еще одним преимуществом является абляционная броня, позволяющая кораблю выдерживать множественные удары из вражеского оружия, даже с неоперабельными щитами, с минимальным уроном. |
The Modular Expandable Armor System (MEXAS) is a composite armour system developed by the German company IBD Deisenroth Engineering. |
MEXAS (Modular Expandable Armor System) - комбинированная броня модульной конструкции, разработанная германской компанией Ingenieuerbüro Deisenroth. |
Weapons, armour, and other items that enhance players' abilities are placed in several preset positions scattered about the map. |
Оружие, броня и другие предметы, которые усиливают способности игроков, находятся в нескольких предустановленных местах, разбросанных по карте. |
Shields are dying again, Rourke, and this time your armour won't... |
Щиты снова вырубаются, Рурк, и в этот раз броня не... |
As long as he's wearing that armour, we won't learn anything more. |
Пока на нем броня, мы ничего не узнаем. |
Our armour will fold up at the first real sign of abuse. |
Наша броня не выдержит серьёзных ударов. |
Bear in mind, our armour's pretty much gone, although I got the binders back online |
Имей в виду, наша броня сильно повреждена, хотя мне удалось подключить сшиватели. |
a/ Construction walls and barriers, radio rooms, armour, TV systems, X-ray equipment, other communications, parking. |
а Защитные стены и барьеры, радиорубки, броня, телевизионные системы, рентгеновское оборудование, аппаратура связи, автостоянки. |
The armour's half gone and I'm starting to pick up hull breaches across the ship! |
Броня наполовину пробита, и я фиксирую повреждения корпуса по всему кораблю! |