The armour is pretty much gone, and I've got the shields back up to full power. | Броня сильно повреждена, а щиты я вернул на полную мощность. |
The Modular Expandable Armor System (MEXAS) is a composite armour system developed by the German company IBD Deisenroth Engineering. | MEXAS (Modular Expandable Armor System) - комбинированная броня модульной конструкции, разработанная германской компанией Ingenieuerbüro Deisenroth. |
As long as he's wearing that armour, we won't learn anything more. | Пока на нем броня, мы ничего не узнаем. |
London: Arms and Armour Press, 1985. | Лондон: Оружие и броня пресс, 1985. |
Their armour is often depicted as flexible and resistant to bullets, but can be penetrated by gold arrows and projectiles made of gold. | Их броня часто изображается, как гибкая и стойкая к пулям, но может продавиться под снарядами, сделанными из золота. |
The arrow didn't pierce your armour and when you fell you knocked yourself out. | Стрела не пронзила ваши доспехи и когда вы упали, вы отключились. |
I have to help Her Ladyship with her armour. | Мне надо помочь Ее Светлости облачиться в доспехи. |
Ogura... Where are his armour and helmet? | Огура, а где его доспехи и шлем? |
In rapid succession, his minions shove him into armour, name him successor to the previous Overlord, and task him with slaying his predecessor's murderers, the Seven Heroes. | Они одевают героя в доспехи, провозглашают наследником предыдущего Повелителя, и поручают ему уничтожить убийц своего предшественника - семерых героев. |
Plackarts of the German Gothic style were often fluted (a form of decoration that gave straight ridges to the armour) and generally more decorated than the Italian style. | Плакарты немецкого готического доспеха часто украшались рифлением (украшение доспеха складками), и, в общем, декорировались богаче, чем доспехи итальянского стиля. |
With armour support from 3rd Battalion, the Scots retain control of the hill. | При поддержке бронетехники З-го батальона шотландцы сохраняют контроль над холмом. |
Previously, they had hidden away a considerable amount of artillery and heavy armour and were biding their time to unleash active offensives. | Ранее они утаили значительное количество артиллерии и тяжелой бронетехники и выжидали момента для развязывания активных наступательных действий. |
He must be able to detach enough armour from the main front in Normandy to create an effective striking force, and he must achieve surprise . | Он должен выделить достаточно бронетехники из главного фронта в Нормандии, чтобы создать эффективную ударную группировку, и тогда он добьется сюрприза». |
Armour Museum (donation) | Музей бронетехники (подарок) |
The wreckage of destroyed armour and nearby soil were sampled and carefully analysed in accordance with internationally established methods and procedures. | Были взяты образцы обломков пораженной бронетехники и прилегающей почвы, которые были тщательно проанализированы в соответствии с международно признанными методами и процедурами. |
A week later, Eritrea sent troops and armour into and beyond Badme into territory administered by Ethiopia. | «Неделю спустя Эритрея направила свои войска и бронетехнику в Бадме и за его пределы, на территорию, управляемую Эфиопией. |
We must provide the Afghan National Army with modern weapons, including planes and armour, and enhance professional training of military personnel. | Нужно предусмотреть оснащение афганской национальной армии современными вооружениями, включая авиацию и бронетехнику, а также повышение уровня профессиональной подготовки личного состава. |
The United States Assistant Secretary of State for African Affairs, Susan Rice, had the following to say: "A week later, Eritrea sent troops and armour into and beyond Badme into territory administered by Ethiopia. | Помощник государственного секретаря Соединенных Штатов по африканским вопросам Сюзан Райс в этой связи сделала следующее заявление: «Неделю спустя Эритрея направила свои войска и бронетехнику в Бадме и за его пределы, на территорию, управляемую Эфиопией. |
Units of Armenia's armed forces have half encircled the district from three directions (the Goris district of the Republic of Armenia and the Lachin and Gadrut districts of Azerbaijan occupied by Armenia), using heavy armour, and are attacking the Azerbaijani positions. | Подразделения вооруженных сил Армении, взяв район в полуокружение, с трех направлений (Горисского района Республики Армения, Лачинского и Гадрутского районов Азербайджана, оккупированных Арменией), используя тяжелую бронетехнику, атакуют азербайджанские позиции. |
In 1942 the Hungarian Institute of Military Science (HTI) began work to develop an easy to produce weapon capable of counteracting heavy Soviet tanks and armour. | В 1942 году Венгерский институт военной науки приступил к разработке простого в производстве оружия, способного поражать советскую бронетехнику, в том числе и тяжелые танки. |
And you, Micheletto, you will wear armour and be my captain. | А ты, Микелито, ты будешь носить латы, станешь моим капитаном. |
That's what the armour's for! | Конечно, а латы на что? |
I dress in red satin, Father, not in armour. | Я одет в красный атлас, а не в латы, отец. |
Cuirassiers were mounted cavalry soldiers equipped with armour and firearms, first appearing in late 15th-century Europe. | Кираси́ры (в буквальном переводе - ла́тники, - латы) - род кавалерии одетой в кирасы. |
Kershaw is a celebrity endorser for Wilson Sporting Goods (glove), Under Armour (shoes), Muscle Milk, and Subway. | Кершоу является рекламным лицом для компаний: Wilson Sporting Goods (перчатка), Under Armour (обувь), Muscle Milk и Subway. |
Krehbiel was a member of the faculty at the Art Institute of Chicago for 39 years and at the Armour Institute of Technology (later Illinois Institute of Technology after merging with the Lewis Institute) for 32 years. | Он был членом факультета искусств в Институте искусств Чикаго в течение 39 лет и в Armour Institute of Technology (позже - Иллинойсский технологический институт) 32 года. |
Chorus: Arise! ye sons of the Baymen's clan, Put on your armour, clear the land! | Хор: (припев повторяется и после второго куплета) Arise! ye sons of the Baymen's clan, Put on your armour, clear the land! |
An alternative definition is given by Ewart Oakeshott in his book European Weapons and Armour. | Согласно классификации Эварта Оукшотта в книге «European Weapons and Armour. |
Armour's dry sausage, Armour and Company, Chicago. | Сухая колбаса Армура (Armour), Армур и Компания, Чикаго. |
He would not normally wear armour. | Принципиально не носит бронежилет. |
Did I find this "armour"? Hmmm? | Нахожу вот этот бронежилет? |
Did I find this "armour"? | Нахожу вот этот бронежилет? |
The convincing material evidence obtained by these teams proves that the Coalition States used radiation weapons against our armed forces, and particularly against our armour and vehicles. | Полученные таким образом убедительные материальные доказательства свидетельствуют о том, что государства - члены коалиции использовали оружие с радиоактивными материалами против наших вооруженных сил, в первую очередь против наших танков и другой техники. |
Reports indicated that, having left the front lines, the men split into small groups and moved to the densely forested interior of the enclave, where they were less vulnerable to the armour and heavy weapons of the Serbs. | Как явствует из сообщений, мужчины, покинув линию фронта, разбились на мелкие группы и двинулись во внутренние, сильно залесенные районы анклава, где они были бы лучше защищены от танков и тяжелого оружия сербов. |
Additionally, penetration of medium and heavy tanks' top armour was possible only at high angles (above 40 degrees), which was hard to achieve in battle conditions. | Кроме того, поражение верхней брони средних и тяжёлых танков было возможно только на больших углах (более 40 градусов), что было труднодостижимым в условиях реального боя. |
By the end of the day, the British tank strength had been reduced from 300 tanks to about 70 and the Afrika Korps had established armour superiority and a dominating line of positions, making XIII Corps on the Gazala line vulnerable to being cut off. | К концу дня британские танковые соединения были сокращены с 300 танков до примерно 70, и корпус «Африка» удерживал главную линию позиций, став серьёзной угрозой не только для Тобрука, но и отрезав силы XIII корпуса от линии Газалы. |
Armour strength in Army Group B amounted to 808 tanks, of which 282 were Panzer Is, 288 were Panzer IIs, 123 were Panzer IIIs and 66 were Panzer IVs; 49 command tanks were also operational. | В составе группы армий «Б» имелось 808 танков, среди которых 282 PzKpfw I, 288 PzKpfw II, 123 PzKpfw III и 66 PzKpfw IV, а также 49 командирских танков. |