Английский - русский
Перевод слова Armistice
Вариант перевода Перемирие

Примеры в контексте "Armistice - Перемирие"

Примеры: Armistice - Перемирие
There is no meaningful change in terms of tensions and the armistice, an outcome of the cold war, records the longest periods of 43 years in modern history. Здесь не произошло сколько-либо ощутимых изменений в плане напряженности, а перемирие - продукт "холодной войны" - по своей рекордной 43-летней продолжительности не имеет себе равных в современной истории.
The situation on the Korean Peninsula, where an unstable armistice state of neither peace nor war persists, has been aggravated further after the naval battle in the West Sea of Korea in mid-June 1999. Положение на Корейском полуострове, где по-прежнему сохраняется нестабильное перемирие, которое нельзя назвать ни войной, ни миром, еще более ухудшилось после морского сражения в Желтом море в середине июня 1999 года.
The national division imposed by outside forces and the fragile armistice that leaves us in a state of neither war nor peace have now been in place for more than half a century. Национальное размежевание, навязанное нам внешними силами, и хрупкое перемирие, в результате которого мы находимся в состоянии, которое нельзя считать ни миром, ни войной, сохраняются уже более полувека.
Austria-Hungary signed a general armistice in Padua on November 3, 1918; the nations inside Austria-Hungary proclaimed their independence from the empire during September and October of that year. Австро-Венгрия подписала перемирие в Падуе З ноября 1918 года, а народы Австро-Венгерской империи провозгласили свою независимость в сентябре и октябре того же года.
This tolerant posture gave way to war in Chechnya in 1994, but the armistice of 1996, which de facto recognized Chechnya's independence, gave rise to new hopes of a better future. Данная позиция терпимости сменилась на войну против Чечни в 1994 году, но перемирие 1996 года, которое фактически признавало чеченскую независимость, давало надежду на лучшее будущее.
The Allied invasion of Sicily in July 1943 followed by the Italian armistice announced on September 8 and the smuggling of the Italian commander of eastern Crete Angelico Carta to Egypt, reinforced the rumors that an Allied operation against Crete was imminent. Сицилийская операция союзников в июле 1943 года, последовавшее итальянское перемирие, объявленное 8 сентября, и переправка итальянского командующего восточного Крита Angelico Carta в Египет, усилили слухи, что операция Союзников против Крита неизбежна.
The war ended by the Armistice of Mudanya on 11 October 1922. Конец войне положило Муданийское перемирие от 11 октября 1922 года.
Tenderloin draws first and so on, until only you and Armistice are left. Вырезка рисует первый и так далее, пока только вы и Перемирие не осталось.
This matter is significant enough to cause grave concern about the commitment of KPA to continued implementation and maintenance of the Armistice. Данный вопрос имеет настолько важное значение, что заставляет испытывать серьезное беспокойство по поводу того, намерена ли КНА продолжать соблюдать и поддерживать перемирие.
Germany signed "The Armistice" that ended the fighting effective 11 November 1918, "the eleventh hour of the eleventh day of the eleventh month." Германия подписала «Компьенское перемирие» и прекратила бои 11 ноября 1918 года, «одиннадцатый час одиннадцатого дня одиннадцатого месяца.»
They've just signed the armistice. Они только что подписали перемирие.
Bulgaria then signed an armistice. В результате этого Болгария подписал перемирие.
The armistice was concluded on 31 October. 31 октября было заключено перемирие.
The armistice was signed on 11 November. Перемирие было подписано 11 января.
Two months later the armistice is signed Два месяца спустя подписано перемирие.
Everybody wants to celebrate the armistice. Все хотят праздновать перемирие -
Germans are becoming isolated, the armistice grows nearer by the day. Немцы разрозненны, перемирие все ближе.
When Sweden learnt about the treaty, the armistice with France was revoked on 1 August 1807. Узнав о Тильзитском соглашении, Швеция 1 августа 1807 года отменила перемирие с Францией.
On 17 June, France announced that it would seek an armistice with Germany. 17 июня Франция объявила о своём желании заключить перемирие с Германией.
On June 15, the two sides negotiated an armistice. 15 июля обе стороны согласились заключить перемирие.
The telegram ordered the defenders to cease fighting, as an armistice had been arranged by the government. В телеграмме был приказ немедленно прекратить огонь, так как правительство заключило перемирие.
Romania and the Soviet Union signed an armistice on 12 September. 12 сентября 1944 года Румыния и СССР подписали перемирие.
I hope the two of you can declare an armistice long enough to come and watch us play. Надеюсь, вы сможете заключить перемирие, чтобы посетить наше выступление.
Armistice could remain in name only, however, because the Democratic People's Republic of Korea has exercised the utmost self-restraint and patience. Вместе с тем, перемирие продолжало номинально действовать только благодаря тому, что Корейская Народно-Демократическая Республика проявляла максимальную сдержанность и терпение.
Too bad about the armistice. Жалко, что наступило перемирие.