Английский - русский
Перевод слова Armistice

Перевод armistice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перемирие (примеров 103)
You must persuade him to agree to an armistice. Мы должны добиться у него согласия на перемирие.
He died at 09:30 am (90 minutes before the armistice came into effect) while on a patrol on the outskirts of Mons, Belgium. Погиб в 9:30 (за 90 минут до того, как перемирие вступило в силу) во время патрулирования на окраине города Монс, Бельгия.
Sousa Mendes continued on to Hendaye to assist there, thus narrowly missing two cablegrams from Lisbon sent on 22 June to Bordeaux, ordering him to stop even as France's armistice with Germany became official. Соуза Мендеш проследовал в Андай, чтобы помочь там, таким образом, пропустив две телеграммы из Лиссабона, отправленные 22 июня в Бордо и Байонну, приказывавшие ему остановиться, даже когда перемирие Франции с Германией стало официальным.
Austria-Hungary signed a general armistice in Padua on November 3, 1918; the nations inside Austria-Hungary proclaimed their independence from the empire during September and October of that year. Австро-Венгрия подписала перемирие в Падуе З ноября 1918 года, а народы Австро-Венгерской империи провозгласили свою независимость в сентябре и октябре того же года.
Romania and the Soviet Union signed an armistice on 12 September. 12 сентября 1944 года Румыния и СССР подписали перемирие.
Больше примеров...
Прекращение военных действий (примеров 2)
The cessation of hostilities was agreed to at the Armistice of Cormons signed on 12 August, followed by the Treaty of Vienna on 3 October 1866. Прекращение военных действий было отмечено Кормонским перемирием, подписаным 12 августа, после чего был подписан Венский договор от 3 октября 1866 года.
The terms of the armistice called for an immediate evacuation of German troops from occupied Belgium, France, and Luxembourg within fifteen days. Условия перемирия, выдвинутые Антантой были следующими: Прекращение военных действий, эвакуация в течение 14 дней оккупированных германскими войсками районов Франции, территорий Бельгии и Люксембурга, а также Эльзас-Лотарингии.
Больше примеров...
Прекращении огня (примеров 4)
Because they're talking about an armistice. Потому что они просят о прекращении огня.
If that were not recognized, it would mean that any one of such infringements might not only nullify the armistice regime, but in fact put in jeopardy the ceasefire itself. Если это не будет признано, это будет означать, что любое такое нарушение может не только аннулировать весь режим перемирия, но, фактически, поставить под угрозу соглашение о прекращении огня.
An armistice was finally reached in June 1953. Пока наконец в июне 1935 года не было подписано соглашение о прекращении огня.
The most lamentable effects continue to be seen in children and women who die or are mutilated as a result of this hidden weapon, a weapon with indiscriminate action and which does not respect any armistice, nor does it have the capacity to respect a ceasefire. Это невидимое, неизбирательное оружие, не соблюдающее перемирий или соглашений о прекращении огня, продолжает причинять наиболее серьезные страдания детям и женщинам, которые гибнут или становятся инвалидами в результате его применения.
Больше примеров...