Английский - русский
Перевод слова Armistice
Вариант перевода Перемирие

Примеры в контексте "Armistice - Перемирие"

Примеры: Armistice - Перемирие
15 years ago today, armistice was declared and the Pale Wars ended. В этот день 15 лет назад Было объявлено перемирие, и Бледные Войны завершились.
The armistice has changed England's problems a bit... but it hasn't ended them. Перемирие немного изменило проблемы Англии, но не положило им конец.
And I'd hate for you to derail that armistice with your irrational behavior. И я не хочу, чтобы ты разрушила это перемирие своим иррациональным поведением.
Miranda capitulated to Monteverde and signed an armistice on 25 July 1812. Миранда капитулировал перед Монтеверде и подписал перемирие 25 июля 1812 года.
On November 11, 1918 Germany signed an armistice on the Western Front and officially lost the war and control over Lithuania. 11 ноября 1918 года Германия подписала перемирие на Западном фронте и официально проиграла войну и потеряла контроль над Литвой.
On 11 November, the Compiègne armistice was signed, ending the war. 11 ноября было подписано Компьенское перемирие, завершившее войну.
Wellesley had agreed to sign the preliminary armistice, but had not signed the convention, and was cleared. Уэлсли согласился подписать предварительное перемирие, но конвенцию не подписывал и был в итоге оправдан.
After armistice was reached there started discussions about the future of the country. После того, как было достигнуто перемирие, начались переговоры о будущем страны.
He sailed from New York with a battalion of Marines, but upon their arrival at Veracruz, the armistice had been concluded. Харрис отплыл из Нью-Йорка с батальоном морских пехотинцев но по их прибытию в Веракрус было заключено перемирие.
The armistice was signed on 11 November 1918. Перемирие было подписано 11 ноября 1918 года.
On 8 September 1943 Italy signed an armistice with the Allies, resulting in the occupation of Italy by the German Wehrmacht. 8 сентября Италия подписала перемирие с Союзниками, что привело к началу оккупации Италии немецкими войсками.
Zografos accepted the proposal and an armistice was ordered the next day. Зографос принял предложение, и перемирие было объявлено на следующий день.
Phibun's decision to sign an armistice with Japan effectively ended Churchill's hopes of forging an alliance with Thailand. Решение Пибунсонграма заключить перемирие с Японией положило конец надеждам Черчилля на союз с Таиландом.
On the evening of 24 June, an armistice was signed at Rome. Вечером 24 июня в Риме было подписано перемирие.
The armistice was signed at Villa Giusti on 3 November. Перемирие было подписано З ноября в Вилла-Джусти.
Next year, Novgorod besieged Viborg but an armistice was soon agreed upon. В следующем году Новгород осадил Выборг, но вскоре было заключено перемирие.
An armistice is a temporary agreement to cease hostilities. Перемирие - временное прекращение боевых действий.
The north and the south were in a temporary armistice. Север и юг заключили временное перемирие.
I'll see the armistice does not interfere with a full investigation. Я позабочусь, чтобы перемирие не помешало расследованию.
You must persuade him to agree to an armistice. Мы должны добиться у него согласия на перемирие.
Von Hindenburg has recommended the Kaiser sign the armistice. Фон Гиндерберг рекомендовал Кайзеру подписать перемирие.
As soon as the Kaiser sees the newest weapon he will not sign the armistice. Как только Кайзер увидит новое оружие, он не подпишет перемирие.
Now more than ever the armistice is off paramount importance. Сейчас как никогда перемирие является первоочередной задачей.
It's only an armistice and an endless war. Это всего лишь перемирие в бесконечной войне.
The armistice has, however, failed to fulfil its own mission in the last several decades. Однако за последние несколько десятилетий это перемирие не смогло реализовать свою миссию.