According to materials submitted with the "E" claim form, El-Nasr obtained approval from the Central Bank of Iraq to transfer two sums of IQD 20,861 and IQD 126,867 to its current account at the Arab African International Bank in Cairo, Egypt. |
Из сопровождавших форму претензии "Е" материалов следует, что компания "Эль-Наср" получила разрешение Центрального банка Ирака на перевод двух сумм - 20861 и 126867 иракских динаров - на свой текущий счет в "Эраб Эфрикан интернэшнл бэнк" в Каире, Египет. |
(a) require the immediate and complete closure of all Libyan Arab Airlines offices within their territories; |
а) потребовать немедленного и полного закрытия всех отделений компании "Либиан эраб эйрлайнс", расположенных на их территории; |
(b) Aircrews of Libyan Arab Airlines and other Libyan companies have been prevented from training and qualifying abroad; |
Ь) экипажи компании "Либиан эраб эрлайнз" и других ливийских компаний лишены возможности проходить профессиональную подготовку и получать соответствующую квалификацию за границей; |
The regulation of the Austrian Federal Government under the Austrian Implementation of International Sanctions Act referred to above prohibits any commercial transactions with Libyan Arab Airlines, including the honouring or endorsement of any tickets or other documents issued by that airline. |
Упомянутый выше указ федерального правительства Австрии согласно закону об осуществлении Австрией международных санкций запрещает любые коммерческие сделки с авиакомпанией "Либиан эраб эйрлайнс", в том числе прием и индексирование любых билетов или других документов, выдаваемых этой авиакомпанией. |
Unitech Limited, ("Unitech") is an Indian registered company, which was awarded the contract for the construction of "Head Quarter Building for Arab Town", Kuwait. |
"Юнитек лимитед" ("Юнитек") является зарегистрированной в Индии компанией, которая заключила контракт на строительство административного центра "Хед квотер билдинг фор Эраб таун", Кувейт. |
The Arab Information Technology Co. Ltd. seeks compensation for expenses it states are associated with restarting its business, including the cost of recruiting a new employee, hotel costs, airfare, and visa charges. |
Компания "Эраб информейшн текнолоджи Ко. лтд." добивается возмещения расходов, связанных, по ее словам, с возобновлением ее деятельности, в том числе расходов по найму новых сотрудников, их размещению, проезду и оформлению виз. |
(b) prohibit any commercial transactions with Libyan Arab Airlines by their nationals or from their territory, including the honouring or endorsement of any tickets or other documents issued by that airline; |
Ь) запретить любые коммерческие сделки их граждан или с их территории с компанией "Либиан эраб эйрлайнс", в том числе принимать или индоссировать любые билеты или другие документы, выдаваемые этой авиакомпанией; |
Libyan Arab Airlines has sustained enormous financial losses valued at some $621 million, and officials have been forced to close 18 of its overseas offices and most of its home offices and to dismiss a large number of employees. |
Компания "Либиан эраб эйрлайнс" понесла огромные финансовые убытки, оцениваемые в приблизительно 621 млн. долл. США, и была вынуждена закрыть 18 своих представительств за рубежом и большинство своих внутренних представительств и уволить значительное число сотрудников. |
(c) Aircraft of Libyan Arab Airlines have been prevented from undergoing major maintenance abroad, and this has caused the withdrawal of aircraft from service and increased the cost of maintenance services at home; |
с) отсутствует возможность проведения за границей крупных работ по обслуживанию воздушных судов компании "Либиан эраб эрлайнз", и это ведет к тому, что воздушные суда за границей не обслуживаются, а расходы на их обслуживание непосредственно в стране растут; |
Sector Financial losses Libyan Arab Airlines |
Авиакомпания "Либиэн эраб эйрлайнз" |
The Panel finds that Zhejiang submitted sufficient evidence to demonstrate a loss relating to certain items entrusted with Arab Dawn Trading Co. |
Это соглашение касалось оборудования, хранение которого было поручено "Эраб дон трейдинг ко.". |
Arab Regional Plan for the Survival, Protection and Development of Child Editor-in-Chief, Arab Journal of Language Studies |
Главный составитель Арабского регионального плана по обеспечению выживания, защиты и развития детей, "Эраб джорнал ов лэнгвидж стадиз" |
The claimant also seeks compensation in the amount of USD 138,408.30 for the value of another manuscript, relating to Arab Gulf Development Funds, that he had written prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait in relation to Arab Gulf development funds. |
Заявитель также испрашивает компенсацию в размере 138408,30 долл. США за стоимость другой рукописи, касающейся Фондов развития "Эраб галф", которую он написал до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. |