approximate age of existing ERW; |
с) приблизительный возраст существующих ВПВ; |
However, the approximate present length of those documents could be maintained by omitting the summary of JIU recommendations currently included in the documents. |
Однако существующий ныне приблизительный объем этих документов можно будет сохранить, исключив из них включаемое в настоящее время ре-зюме рекомендаций ОИГ. |
In a memorandum, the approximate volume of records for each category or subcategory is confirmed in particular by the Registry service. |
В меморандуме, посвященном осуществлению стратегии ККООН по архивному хранению документов, приблизительный объем регистрационных записей по каждой категории или подкатегории подтвержден, в частности, службой регистрации. |
As of November 2008, the Trust Fund's approximate balance, including pledges not yet paid and the 5 per cent administration fee charged by UNEP as trustee, was approximately $1,321,735. |
На ноябрь 2008 года приблизительный остаток средств Целевого фонда, включая объявленные, но еще не выделенные средства, и пятипроцентную комиссию за управление, которую ЮНЕП взимает как попечитель, составлял приблизительно 14321735 долл. США. |
Manufacture, model and approximate size of footwear: Footwear impression can show the design elements (shapes, patterns, arrangement) that form the outsole design. |
Производитель, модель и приблизительный размер обуви: отпечатки следов обуви могут демонстрировать элементы дизайна (формы, узоры и их расположение), которые находятся на протекторе обуви. |
Anyone having access to the source directory is able to see how many files are in the encrypted filesystem, what permissions they have, their approximate size, and the last time they were accessed or modified, though the file names and file data are encrypted. |
Каждый пользователь, имеющий доступ к каталогу-источнику, способен видеть количество файлов в зашифрованной файловой системе, какие права они имеют, их приблизительный размер, приблизительную длину имени и дату последнего доступа или изменения. |
The proposed crown length of between 80 - 120mm represents an approximate ratio where the crown length is approximately 60% of the fruit length. |
Предлагаемая длина короны, находящаяся в диапазоне 80-120 мм, представляет собой приблизительный показатель длины короны, составляющий почти 60% от длины плода. |
Approximate value of main in-kind contributions |
Приблизительный размер основных взносов натурой |
Such a translation table would, of course, only be approximate and this must be pointed out to users. |
Такие таблицы перевода, разумеется, давали бы лишь приблизительный вариант, о чем следовало бы уведомлять пользователей. |
Even though the analysis was approximate, it was based on data collected during the investigation. |
Хотя этот анализ носил приблизительный характер, он был основан на данных, собранных в ходе следствия. |
Such adjustments, even if approximate, require a minimum set of available data, and full-fledged input-output tables for a more accurate and systematic assessment. |
Такие корректировки, несмотря на их приблизительный характер, требуют необходимого минимального набора данных, а также полновесных таблиц "затраты-выпуск" для более точной и систематизированной оценки. |
The rates given in the table are approximate and may be specified during discussion between the interested countries and the final wording of the Standard should be elaborated. |
Указанные в таблице допуски носят приблизительный характер и могут быть уточнены в ходе обсуждения между заинтересованными странами, после чего будет подготовлена окончательная формулировка Стандарта. |
The original assessment of the requirement had been very approximate, due to the lack of an in survey report at the time of the preparation of the cost estimate. |
Первоначальная оценка потребностей носила весьма приблизительный характер, что было обусловлено отсутствием доклада о результатах обследования в момент составления сметы расходов. |
Because of the various construction materials, the techniques used and operating conditions, the lifespan is an approximate figure since higher engineering requirements may extend the lifespan further (optimum lifespan). |
Ввиду использования различных материалов, методов и условий эксплуатации срок службы имеет приблизительный характер, поскольку более жесткие инженерные требования могут увеличивать срок службы (оптимальный срок службы). |
However, we ask you to please bear in mind that the results obtained in this way are approximate, due in particular to the impossibility of carrying out the search on the basis of precise criteria. |
Однако мы просим вас ни в коем случае не забывать, что данные, полученные таким путем, носят лишь приблизительный характер, в частности потому, что провести поиск, опираясь на четкие критерии, невозможно. |
a/ Budget and expenditure amounts are approximate (as some activities include administrative overheads and others exclude those costs). |
а/ Размеры бюджета и расходов носят приблизительный характер (поскольку некоторые виды деятельности включают административные накладные расходы, в то время как в другие виды деятельности такие расходы не включены). |
An econometric model concerning the determinants of energy efficiency change is bound to be only approximate, given the structural shifts that are the very nature of transformation in nearly every sphere in transition countries in the 1990s. |
Эконометрическая модель определяющих факторов изменения показателей энергоэффективности носит лишь приблизительный характер, что обусловлено структурными преобразованиями практически во всех сферах деятельности стран с переходной экономикой в 90-х годах. |
If an approximate disposal time can be determined, the investigator should return to the scene on several different days or nights, at the approximate disposal time. |
Если существует возможность установления приблизительного времени сброса отходов, следователю следует несколько раз побывать на месте преступления днем или ночью в приблизительный момент сброса. |