| If so, specify the approximate stage of pregnancy in months at the time of the disappearance: | Если да, просьба указать приблизительный срок беременности (в месяцах) на момент исчезновения: |
| Because of the decline in contributions by OPEC countries, the levels of resources from OECD countries declined proportionally, since the latter intended to retain approximate parity between the shares of the two major groups. | Уменьшение объема взносов стран - членов ОПЕК привело к пропорциональному снижению объема поступлений от стран - членов ОЭСР, так как последние предполагали сохранять приблизительный паритет между долями двух основных групп. |
| Approximate age, 30, 35 years. | Приблизительный возраст, 30, 35 лет. |
| Because of the various construction materials, the techniques used and operating conditions, the lifespan is an approximate figure since higher engineering requirements may extend the lifespan further (optimum lifespan). | Ввиду использования различных материалов, методов и условий эксплуатации срок службы имеет приблизительный характер, поскольку более жесткие инженерные требования могут увеличивать срок службы (оптимальный срок службы). |
| a/ Budget and expenditure amounts are approximate (as some activities include administrative overheads and others exclude those costs). | а/ Размеры бюджета и расходов носят приблизительный характер (поскольку некоторые виды деятельности включают административные накладные расходы, в то время как в другие виды деятельности такие расходы не включены). |
| The approximate volume of water in the lake is 60 million m3. | Примерный объём воды в озере составляет 60 млн м³. |
| Through this story, we find out sparse details about the S-Gerät, including that it has an approximate weight of forty-five kilograms. | Через эту историю мы узнаем редкие подробности о «черном блоке», в том числе, что он имеет примерный вес 45 килограммов. |
| Based on the reflections above, the following approximate time plan was proposed by the secretariat and supported by a consensus of the Friends of the Chair: | Исходя из вышеизложенных соображений, секретариат предложил следующий примерный график, который был одобрен всеми членами Группы друзей Председателя. |
| Approximate equivalent in Deutsche mark | Примерный эквивалент в немецких марках |
| Team 42, we have a possible stabbing in the warehouse district, please stand by for approximate address. | нимание, группа 42, у нас предположительно ножевое ранение в районе промышленных складов, оставайтесь на св€зи, мы сообщим примерный адрес. |
| He will also indicate an approximate schedule for the completion of the draft. | Он также укажет ориентировочный график завершения подготовки проекта. |
| The approximate construction period will be 10 years. | Ориентировочный срок строительства - 10 лет. |
| The approximate target date is end 2001. | Ориентировочный срок намечен на конец 2001 года. |
| approximate case/project budget (fees and other expenses that the client may bear). | ориентировочный бюджет проекта (гонорар, иные расходы, которые может понести клиент). |
| The total amount of hazardous wastes generated worldwide per year through industrial or other wastegenerating activities, according to the classification of the Basel Convention, remains approximate and subject to varying calculations. | Согласно классификации Базельской конвенции, показатель общего объема опасных отходов, ежегодно образующихся в мире в результате промышленной деятельности или осуществления других мероприятий, ведущих к появлению отходов, по-прежнему носит ориентировочный характер и определяется различными расчетами. |
| The security of both key exchanges is directly related to the problem of finding approximate short vectors in an ideal lattice. | Безопасность обеих методов обмена ключами напрямую связана с задачей приближенного нахождения коротких векторов в идеальной решетке. |
| Theoretical astronomers use a wide variety of tools which include analytical models (for example, polytropes to approximate the behaviors of a star) and computational numerical simulations. | Астрономы-теоретики используют широкий спектр инструментов, которые включают аналитические модели (например, политропы для приближенного поведения звезд) и численное моделирование. |
| Popular approximate solution methods include the particle filter, extended Kalman filter, and GraphSLAM. | Популярные методы приближенного решения данной задачи включают в себя фильтр частиц и расширенный фильтр Калмана. |
| Therefore, in many cases, compilers of data have to use non-customs sources (e.g., sample surveys and tax-based collections) to approximate the trade transactions related to an economic territory. | Поэтому во многих случаях составителям данных приходится использовать нетаможенные источники информации (например, выборочные обследования, данные налоговых органов) для приближенного расчета объемов торговых операций применительно к той или иной экономической территории. |
| However, it is possible to approximate the posterior by an approximate Bayesian inference method such as Monte Carlo sampling or variational Bayes. | Однако, можно аппроксимировать апостериорную вероятность методом приближенного байесовского вывода, таким как выборка по методу Монте-Карло или вариационные байесовские методы. |
| Thus, the Fisher emerges as a good measure of inflation, while it is also a superlative index which may be expected to approximate to the CoL. | Таким образом, индекс Фишера представляется надлежащим показателем инфляции, а также, будучи совершенным индексом, может приближаться к индексу стоимости жизни. |
| Some suggest that these losses and costs may approximate or even exceed those associated with large, but relatively infrequent, disasters. | По мнению некоторых, эти потери и ущерб могут приближаться к потерям и затратам, связанным с крупномасштабными, но относительно не часто происходящими бедствиями, и даже превышать их. |
| Increasing numbers of people in developing countries, in particular in several major developing economies, are beginning to approximate consumption patterns similar to the middle-income classes in developed countries. | Все больше людей в развивающихся странах, в частности в ряде крупных стран с развивающейся экономикой, начинают приближаться по своим структурам потребления к классам со средним уровнем дохода в развитых странах. |
| prohibition for the perpetrator to approximate the dwelling, workplace or places of socializing and recreation of the victim, on conditions and for a period determined by the court; | запрещение нарушителю приближаться к месту жительства, месту работы или местам общения и отдыха потерпевшей на условиях и в течение срока, установленных судом; |
| Even so, the country must now, year after year, increase its military expenses so that it can begin to approximate NATO standards. | Даже при этих условиях, страна сейчас должна год за годом увеличивать свои военные расходы, чтобы она смогла начать приближаться к стандартам НАТО. |
| With subsequent divisions, at some point an actual solution will be obtained whose cost is equal to the best lower bound obtained for any of the approximate solutions. | При следующих разделах в определенный момент будет получено фактическое решение, стоимость которого равна лучшей нижней границе, полученной для любого из приближенных решений. |
| Sergey Polyakov also developed a set of original approximate methods for calculating the mass transfer and hydrodynamic characteristics of membrane systems in membrane evaporation, reverse osmosis, and ultra/microfiltration. | Сергеем Поляковым также разработан ряд оригинальных приближенных методов расчета массообменных и гидродинамических характеристик мембранных систем, выпаривания в мембране, обратного осмоса и ультра/ микрофильтрации. |
| In image reconstruction, each image square is reassembled from the preserved approximate Fourier-transformed components, which are then inverse-transformed to produce an approximation of the original image. | При реконструкции изображения, каждый квадрат восстанавливается из сохранившихся приближенных компонентов преобразования Фурье, которые потом обратно превращаются в приближенно восстановленное исходное изображение. |
| As such it can provide insight into quantum correlation (albeit in the presence of a non-physical nuclear potential) and can act as a test system for judging the accuracy of approximate quantum chemical methods for solving the Schrödinger equation. | Как таковое оно даёт представление о квантовых корреляциях (пусть и в присутствии нефизического ядерного потенциала) и может выступать в качестве тест-системы для оценки точности приближенных квантово-химических методов для решения уравнения Шредингера. |
| Life expectancy at birth calculated on the basis of the existing specific mortality rates according to age (shortened approximate tables of mortality rate) became shorter by more than two years for male new-borns in central Serbia, in the period from 1989/90 to 1996/ 97. | Ожидаемая продолжительность жизни при рождении, рассчитанная на основе существующих специфических коэффициентов смертности в зависимости от возраста (укороченные таблицы приближенных значений коэффициента смертности), среди новорожденных мужского пола в центральной Сербии сократилась более чем на два года в период с 1989/90 по 1996/97 год. |
| Stronger hardness results are also known showing that it is difficult to approximate. | Более сильная трудность также известна, показывающая, что задачу трудно аппроксимировать. |
| For an example of an NP-hard optimization problem that is hard to approximate, see set cover. | Примером NP-сложной задачи оптимизации, которую трудно аппроксимировать, служит задача о покрытии множества. |
| This is also a bidirectional PTAS reduction, and it shows that the two problems are equally difficult to approximate. | Сведение является двусторонним PTAS-сведением и это показывает, что две задачи одинаково трудно аппроксимировать. |
| Exact mathematical perfection can only approximate real objects. | Точное математическое совершенство может только аппроксимировать (приближать) реальные объекты. |
| However, it is possible to approximate the posterior by an approximate Bayesian inference method such as Monte Carlo sampling or variational Bayes. | Однако, можно аппроксимировать апостериорную вероятность методом приближенного байесовского вывода, таким как выборка по методу Монте-Карло или вариационные байесовские методы. |
| The approximate formulas (16) allow also to ascertain a number of universal regularities concerning filters with inline coupling topology. | Приближенные формулы (16) также позволяют установить ряд общих закономерностей, присущих любым фильтрам с линейной топологией связей. |
| The living conditions at such establishments approximate as closely as possible to those in a family home and aim to reproduce the healthy moral and psychological atmosphere of a family. | Детские дома семейного типа создают для ребенка условия жизни, максимально приближенные к домашним, к здоровой нравственно-психологической атмосфере семьи. |
| For models where an explicit version of the likelihood is not available or too costly to evaluate numerically, approximate Bayesian computation can be used for model selection in a Bayesian framework, with the caveat that approximate-Bayesian estimates of Bayes factors are often biased. | Для моделей, в которых явная версия правдоподобия недоступна или её вычисление слишком затратно, могут быть использованы приближенные байесовские вычисления для выбора модели в байесовской концепции, с предупреждением, что приближённая байесовская оценка коэффициентов Байеса часто смещена. |
| Formulas (16) are approximate not only because of the approximate definitions (2) and (3) for coupling coefficients were used. | Формулы (16) являются приближенными не только потому, что при их выводе использовались приближенные определения коэффициентов (2) и (3). |
| Data on maternal mortality is not available however a modelled estimate by WHO in 2004 provided a maternal mortality ratio of approximate 220 per 100,000 live births. | Данные по материнской смертности отсутствуют, однако в рамках оценки, проведенной ВОЗ в 2004 году, был установлен коэффициент материнской смертности на уровне около 220 на 100000 случаев живорождений. |
| The Volyn-Cement factory is one of the biggest cement plants in Ukraine having approximate annual capacity of 2 million tonnes of cement. | Завод Волынь-цемент - один из самых большихцементных заводов на Украине с ежегодной производительностью около 2 миллионов тонн цемента. |
| Two floors with an approximate surface area of 2,900 m2 will no longer be used by the Secretariat in its Headquarters building. | В здании штаб-квартиры планируется освободить два этажа общей площадью около 2900 кв. м, в настоящее время занимаемых Секретариатом. |
| The Committee further notes from paragraph 34 that "priority projects", at an approximate cost of $20,000,000, are not currently included in the initial $130,000,000 programme budget, which would be implemented only if mobilization efforts succeeded in raising additional income. | Комитет отмечает далее, что, как следует из пункта 34, "приоритетные проекты" общей стоимостью около 20000000 долл. США, в настоящее время не включены в первоначальный бюджет по программам в размере 130000000 долл. |
| The approximate area of the warm-water coral reefs in the country is 1,780 square kilometres, that is, about 0.63 per cent of the total area of this type of reef globally. | Согласно оценкам, общая площадь коралловых рифов в теплых водах страны составляет примерно 1780 кв. км, иначе говоря, около 0,63 процента всей площади таких рифов в мире. |
| This means that the authorities try to approximate life in prison as much as possible to the conditions in the outside world. | Это означает, что власти пытаются в максимально возможной степени приблизить жизнь в тюрьме к условиям внешнего мира. |
| During Dardan Gashi's mandate, the Ministry of Environment and Spatial Planning has managed to approximate the legislation of the Republic of Kosovo with the European Union. | Во время мандата Дардана Гаши Министерству окружающей среды и пространственного планирования удалось приблизить законодательство Республики Косово к законодательству Европейского союза. |
| The best we could do is to approximate it by open sets, and even then we will get a presheaf and not a sheaf. | Лучшее, что мы можем сделать - это приблизить его открытыми множествами, и даже в этом случае мы получим предпучок, а не пучок. |
| Although the attacker does not know φ (N) {\displaystyle \varphi (N)}, he may use N {\displaystyle N} to approximate it. | Несмотря на то что взломщик не знает φ (N) {\displaystyle \varphi (N)}, он может использовать N {\displaystyle N} чтобы его приблизить. |
| They also seek to approximate society to the prison system, to give visibility to the fact that sentences are being served, and to encourage reflection on the effects of incarceration and on the relations generated by crime. | Они также призваны приблизить общество к тюремной системе, показать, как отбываются наказания, и заставить задуматься о последствиях тюремного заключения и об отношениях, к которым приводит совершение преступления. |
| At the Bieberbach conference in 1985, William Thurston conjectured that circle packings could be used to approximate conformal mappings. | На конференции в 1985 году Уильям Тёрстон высказал предположение, что упаковку кругов можно было бы использовать для аппроксимации конформных отображений. |
| The procedures applied by the countries in order to approximate national accounts coverage are summarised in the following paragraphs. | В нижеследующих пунктах приведено резюме процедур, применяемых странами для аппроксимации охвата национальных счетов. |
| He used what would later be known as the "Ruffini-Horner method" to numerically approximate the root of a cubic equation. | Он использовал подход, который позднее стал известен как метод «Руффини - Горнера» для численной аппроксимации корня кубического уравнения. |
| An alternative formulation of the PCP theorem states that the maximum fraction of satisfiable constraints of a constraint satisfaction problem is NP-hard to approximate within some constant factor. | Альтернативная формулировка теоремы РСР утверждает, что поиск максимальной доли выполненных условий в задаче о выполнении ограничивающих условий является NP-трудной для аппроксимации с постоянным коэффициентом. |
| In general, fairly detailed calculations will be made for the recent past and more approximate techniques will be used for earlier years. | Как правило, по последним годам будут произведены довольно подробные расчеты, а что касается более отдаленного периода, то здесь будут использоваться методы с большей долей аппроксимации. |